晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

12、第一堂课 我看着她脸 ...

  •   因为老师临时有事,外文翻译被改成法语课。
      103教室。
      本来还有二十多位同学,一听说外文翻译被改成法语课顿时零零散散的只剩下不到十个人。
      没办法外文翻译是我们专业的主课,学生科在这方面查的很严,而法语课则不一样了。
      “伊恩,先回去睡个回笼觉了。”
      “拜拜”方芳和一群同学先行离去。
      虽然我也曾经逃课,但是好不容易早醒再回去是很难睡着的,更何况今早还是我最喜欢的法语课。
      “各位,还没睡醒吗?”
      是她,肖!
      今天是她来上课,忽然有点期待。
      “哇哦,长得好帅哦!”
      “这难道就是老师说的那个怪人。看起来一点都不怪,长得真的好帅!”
      “好可惜哦,她是女的。”
      “她也是法国人吗?”
      本来人很少的,可是女生讨论的力量却是不容小觑的。
      “听着!各位,这堂课是我们第一次见面不希望是最后一次!”
      “啊~”
      “好霸气。不无论她是女的还是男的,我都喜欢。”外文系本来妹子就多,大多软嗲很少遇到肖这样英气逼人的。
      接下来的话,她用法语说“我不喜欢太吵的女生,请将你们的声音关掉。从未想过给会你们上课,尤其是法语。不过,见到你们还是有期待!”
      “Wow!”女生们被她说的有些激动。
      “安静!这么快就让我失望…”
      女生们听到她的话都安静下来,小鸡啄米般点着头。、
      时间滴答滴答的流逝,肖似乎来了很久,偶尔抬眼会看见她像是在看我。
      她讲了哪些我一句话也不记得,脑中一直再回想那天她牵我时的场景。心跳在猛然之间,耳际似乎滚烫。
      “最后,我们来听一首法语歌La vie en rose”
      “La vie en rose”,这是我学法语的时候听的第一首法文歌。
      我看着她脸上的怡然自若的神情,倏忽之间便回到了第一次听这首歌的时候。

      Des yeux qui font baiser les miens
      Un rire qui se perd sur sa bouche
      Voila le portrait sans retouche
      De l’homme auquel j’appartiens
      Quand il me prend dans ses bras
      Qu'il me parle tout bars
      Je vois la vie en rose
      ……
      “ll est entre dans mon coeur
      Une part de bonheur
      Dont je connais la cause”
      曾经我日夜期待,苦苦哀求月华,让生命给我以缓慢的进程,让我感受这个世界的美好。
      曾经我苦苦等待,日夜期待上苍,让生命给我短暂的相聚,让我倾听来自灵魂的呼唤。
      可是,当我长大。我的等待是个错误,我所期待的也终究是我得不到的。没有什么比这样的永恒更让人伤心,我的一切就是这样被定下来的吗?
      我不止一次询问上苍,叩问自己的心扉。可是,一切还是无法改变!
      “一股幸福的暖流
      流进我心扉
      我清楚他来自何方”
      什么时候我才会有这样的相遇,而你冥冥中又是何时而来的呢?

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>