【注释】
[1]民国二十八年初:1939年年初。1937年10月25日,武汉沦陷。
[2]钟声:日本占领武汉后,每天下午五点江汉关都会响起钟声。
[3]八铺街:武昌老城区外的一处街道,在被日本占领期间,是武昌著名的难民区之一。
[4]堂屋:堂屋是旧式汉族民居的起居活动空间,一般设计在房屋中间,又称“客堂”。这个名词至今在武汉方言里依旧被保留,但是多在旧式民宅的居住人群内流传。
[5]爹爹:武汉方言内部的常见称呼,用于第三人称的称谓时,指年迈的男性。称呼年迈的女性时,使用“太婆”。
[6]他屋里的姑娘:武汉方言,指“他家的女儿”。
[7]不同款:方言词汇,与众不同之意。
[8]拖:念做“妥”,方言词汇,意味某间物品(多为布类)落下的部分沾到地了。
[9]灵醒:方言词汇,整洁、好看,也有聪明之意,可用于夸赞女性外貌美丽。
[10]爹爹②:武汉方言内的常见称呼,用于第二人称的称谓时,指“外公”。是“家公爹爹”的简称。
[11]六点:日本占领武汉后,将江汉关时钟拨快了一个小时,与东京时间一致。
[12]气得背过去:气晕了、气得一口气提不上来。(不确定是否是特定方言词汇,但还是列出来予以说明)
[13]年关:1939年除夕对应的阳历日期为:1939年2月18日。
[14]啊依呜:即“あ、い、う(a、i、u)”。1938年日军攻陷武汉后,在武汉开始实行奴化教育,在学校里教授日语日文。
[15]伢:武汉方言,读作[ngα2]或[yα2]。
[16]莫样:武汉方言,莫读上声,怎么。
[17]冇:武汉方言,读作“冒”,表示没有。
[18]带:武汉方言,在。
[19]为莫斯:武汉方言,莫读上声,为什么。
[20]捉到了:武汉方言,发现了。
++++++
【注释除了史料部分是搜集的资料其外,其余均为独立撰写。仅供参考,出错概不负责。OTL
*
总算写完了。
写到最后的时候真的非常压抑,但还是强忍着情绪完成了它。
这篇文章总体而言尝试大于展示,采取这样的设定已经写作方式完全是出于自身练习的需要。
把如此欢腾的月练搞成这个鬼样子我真的很抱歉……OTL
考据方面我已经尽力了,由于构思的时间不长外加资料实在是太难收集,所以BUG什么的我已经淡定了……故事其实是还有后续发展的,不过为了强行点题就点到即止吧。
*
民国文我尽力了,这会是以后的长期努力方向,虽然现在还写得有些不伦不类。
顺便。
由于思路比较零散,埋了很多伏笔,都限于篇幅而没有展开。我的锅。
本来这个故事还可以在丰富一点,实在是太懒了。我的锅。
把好好的一个欢脱的月练题目写成这样。我的锅。