Now and then I'm scared, when I seem to forget 张口,却忘记如何说出词语和句子 How sound become words or even sentances. 这使我惊恐 No,I don't speak anymore and what could Isay. 不,我不再张口 So ,Iprefer to lie in darkest silence alone . 我还能说什么 Listening to the lack of light ,or sound ,or 我宁愿躺在这最黑暗最寂静之地,细心聆听内心那 someone to talk to for something to share. 缺乏阳光和声音的感觉,缺少交流对象的孤寂 But there is no hope and on―one is there . 无人之地,希望之火熄灭 No no no ,not one living soul and there is nothing 不不不,那都是死去的魂灵,缄默的寂静 to say,in darness I lie all alone by myself. 我独自沉睡在这漆黑之地,忍受痛苦