在与宋茜的嬉戏打闹之下,两人也确定好了关系(?MO?确定关系?)啊,不是,是确定好了称呼和朋友关系(你确定是朋友不是损友?),李有言叫宋茜叫茜姐,宋茜叫李有言叫盐妹(小盐)。在两人的玩闹之下,中国飞往韩国的飞机也抵达了它的终点——仁川机场。“ 여러 선생님 들 을 \\\'아가씨 를 부탁 드 립 니 다.한국 에서 들 고 몸 은 짐 의 준비 없이 비행기 를 반드시 검사 좋 은 선생님 의 짐 을 손 상시 키 지 않 도록 선생님 의 물건 을 잃 어 버 렸 다.감사합니다 탑승 이번 航机입 니 다.저 는 빈 해군 난 서,의도 하 고 있다 당 신의 즐 거 운 여행 했 다.”当这一段话被空乘员说出来时,李有言第一个反应就是‘快吓尿了好吗?那么突然就发话!(σ‘д)σ ’第二个反应就是‘我擦,这是什么鸟语!根本听不懂好吗!(#°Д°)’相比李有言这么奇葩的想法,淡定的宋茜就好多了,‘嗯,应该是韩国话,但是——我就只听懂了韩国,航机,感谢这三个词啊!(@)’ “Gentlemen, miss, here is South Korea. Please take your baggage to the aircraft, please be sure to check your luggage, lest you lost items. Thank you for flying the aircraft, I\\\\\\\\\\\\\\\'m a flight attendant Nancy, wish you a pleasant journey.”空乘员又用英语说了一遍,英语一般般的李有言正在艰难的翻译,只听宋茜说道“她是说叫咱把行李拿好,准备下灰机。”原本还在艰难翻译的李有言听见宋茜这话瞬间就像解放了是不是,不用在英语和中文之间转换。“不过,茜姐,你肿么知道!”“因为她刚刚用中文说了啊!”李有言听见宋茜这么无辜的语气差点吐出一把血来,不早点讲,搞得她这个英语学渣在那儿翻译。还翻不对,翻成‘给位先生,小姐....’ “各位先生,小姐,韩国到了。请您拿好你的行李准备下飞机,请务必检查好您的行李,以免您的物品丢失。感谢您乘坐本次航机,我是空乘员楠西,愿您旅途愉快。”我们尽职尽业的空乘员美眉,又说了一遍。李有言一脸受挫的把行李拿了下来,跟着宋茜下了飞机。 李有言和宋茜拿到了空运过来的行李后,坐在候机场里,决定先去哪儿。“对了。小盐,你一个人过来,你亲戚不来接你吗?”宋茜问。“我也不知道啊。等下先,我先打个电话给我姑母。”李有言边说边从背包里掏出了手机,随后便拨打了姑母的电话。 “姑母,你在哪儿啊?我咋看不到你?话说你来了木有啊?啊?啊?大点声!在机场旁边那家烤肉店等你?哦,哦好!”李有言打完电话后就对上了那时刻在笑的女纸——宋茜。“茜姐,别笑了,嘴巴都快笑到脑后跟去了,真是滴,我不就接个电话嘛!笑点肿么这么低!走,跟爷走,爷先带你去换钱,然后爷带你去吃韩国烤肉!等下不要感动到突然叫我欧巴哦!(*≧▽≦)要是你想叫爷,也是可以滴哦”说完李有言就把自己的行李和宋茜的行李放到了机场推车上面,然后推着车子就准备走,宋茜听见李有言的话后,笑的更疯了,边笑边跟着李有言。 在地图以及机场人员的帮忙之下,李有言和宋茜成功的找到了可以换钱的地方,换好钱后又匆匆往机场东大门的出口走去。走出了机场,李有言这个眼残的家伙望了半天还是没有望到有什么烤肉店,最后还是在宋茜的帮助下,这个眼残的家伙才发现的【机场外也就只有两三家的店】两人朝着那家店走去,但是两人却忘了一件事情!两人一个是听不懂韩语,一个则是属于正在学习中,同为半斤八两听都听不太懂,更别说是说韩语,是谁给她们那么大的信念走进一家全是韩国人的烤肉店的?