下一章 上一章 目录 设置
3、第叁封 ...
-
素茹:
见信如晤。
我一切皆好,不知家中如何,不过有你照看,我想应无大事。
你信中存疑,答案其实简单。在外征战,口感略有改变,你不知道也是应该。至于文风,是受身边战友影响,将口语化带到了信中。军中讲究效率,现在我连散步都带着急行军的意味,字迹难免会显得潦草。
依我看来,这场战争已经发展成了持久战的形势,一时半会难以结束。接到你来信之时,前方确实已然失守。只不过不是我所在的地区。政府言辞,只在安抚后方民心,不料民众消息流传甚快,已是无用之举。
战事持久,我不知几时能归,你仍有青春年华,不可因我浪费。
团中还在等我去商讨作战计划,就此搁笔。
祝安好。
敬之书
时XX年XX月XX日
敬之:
见信如晤。
听你一番解释,看来是我多想了,你平安无事便好。
衢州已不复先前平和,国军派来部队在此驻守,整日可见在街上巡逻的士兵。
城中满是肃杀之气,让人平添几分不安。
伯父在一个月前忧思成疾,加上感染风寒,竟是撒手去了。伯母悲伤过度,双目泪枯,不久也驾鹤西去。悲哉悲哉,我将他两人一齐葬于城西枫林。
春节将至,却是倍感凄凉。战火啊战火,何时才能熄灭?
曾有几个通讯员来到衢州,可惜不是你所在部队,也不能捎信给你。不过与其说他们是送信,不如说是报丧。他们给家属带来的都是家人亡故的噩耗,和亡故士兵的遗物。我日夜惧怕,唯恐他们会到家中送来你的噩耗。
君如稳磐石,妾为覆萝枝。你是我托付终身之人,等你,又怎会是浪费时间。无论如何,我会等到你回来的那一天。只希望你好好保重身体,你若有事,我也当随你而去。
千言万语,唯达一二。你我之间无需多话,这份心意你明了就行。
惟愿平安。
素茹书
时XX年XX月XX日