在英语组我认识了一个新的朋友,他是个叫陆扬的男生,比我高出一个年级。带我们的杨老师给我们十几个人都分配了任务,两个两个的读诗。最后分完就只剩下我,唐明,还有陆扬。唐明自己主动和老师申请自己读《见与不见》,于是我和陆扬一起读别人剩下的《再别康桥》,我读英文他读中文,配合的还算默契。 [轻轻的我走了 Very quietly I take my leave 正如我轻轻的来 As quietly as I came here; 我轻轻的招手 Quietly I wave good-bye 作别西天的云彩 To the rosy clouds in the western sky.] 那河畔的金柳
[满载一船星辉 Or to have the boat fully loaded with starlight 在星辉斑斓里放歌 And sing aloud in the splendour of starlight. 但我不能放歌 But I cannot sing aloud]
[悄悄是别离的笙箫 Quietness is my farewell music; 夏虫也为我沉默 Even summer insects heep silence for me 沉默是今晚的康桥 Silent is Cambridge tonight!]
[悄悄的我走了 Very quietly I take my leave 正如我悄悄的来 As quietly as I came here; 我挥一挥衣袖 Gently I flick my sleeves 不带走一片云彩 Not even a wisp of cloud will I bring away]