注释:①帕那刻亚(Πανακεια,Panakeia/Panacea,「全治」):医药女神
②“杞人忧天”我这样翻译:Fear is often greater than the danger. 直译:恐惧往往已经超过了面临的危险。这句话与下文“我们所拥有的恐惧,远远不足以对抗所面临的危险”对应。
③阿斯克勒庇俄斯(Ασκληπιος,Asklêpios/Asclepius,「切破」):医师,太阳神阿波罗(Apollo)和塞萨利公主科洛尼斯(Coronis)之子
因为考试没什么时间打字,很久没碰过电脑,纯爪鸡打,希望大家赏个脸:D
觉得我情节设置得好弱智:(请大家别太较真啦。
这一章大概是,
热血愤青少年老兵兼小官职x微冷静微睿智少女新兵兼小医生
艾克力帕斯简为艾斯,懒得打(…
这个时候都是些啰啰嗦嗦的琐事啊,回忆杀啊,之类的无主题,不喜欢就不要看啦。
最近换了个诺基亚直板,好久不会再上网啦,周末有空就发点咯~
谢谢