晋江文学城
下一章   目录  设置

1、death ...

  •   《谁杀了知更鸟》

      谁杀了知更鸟?
      是我,麻雀说,
      用我的弓和箭,
      我杀了知更鸟。
      Who killed Cock Robin
      I, said the Sparrow,
      With my bow and arrow,
      I killed Cock Robin.
      谁看见他死去?
      是我,苍蝇说,
      用我的小眼睛,
      我看见他死去。
      Who saw him die
      I, said the Fly.
      With my little eye,
      I saw him die.
      谁取走他的血?
      是我,鱼说,
      用我的小碟子,
      我取走他的血。
      Who caught his blood
      I, said the Fish,
      With my little dish,
      I caught his blood.
      谁为他做寿衣?
      是我,甲虫说,
      用我的针和线,
      我会来做寿衣。
      Who'll make his shroud
      I, said the Beetle,
      With my thread and needle,
      I'll make the shroud.
      谁来为他掘墓?
      是我,猫头鹰说,
      用我的凿和铲,
      我将会来掘墓。
      Who'll dig his grave
      I, said the Owl,
      With my pick and shovel,
      I'll dig his grave.
      谁会来做牧师?
      是我,乌鸦说,
      用我的小本子,
      我会来做牧师。
      Who'll be the parson
      I, said the Rook,
      With my little book,
      I'll be the parson.
      谁会来当执事?(又译:谁来为他记史?)
      是我,云雀说,
      若不在黑暗中,
      我将会当执事。(又译:我来为他记史。)
      Who'll be the clerk
      I, said the Lark,
      If it's not in the dark,
      I'll be the clerk.
      谁会来持火把?
      是我,红雀说,
      我立刻拿来它。
      我将会持火把。
      Who'll carry the link
      I, said the Linnet,
      I'll fetch it in a minute,
      I'll carry the link.
      谁会来当主祭?
      是我,鸽子说,
      我要哀悼挚爱,
      我将会当主祭。
      Who'll be chief mourner
      I, said the Dove,
      I mourn for my love,
      I'll be chief mourner.
      谁将会来抬棺?
      是我,鸢说,
      如果不走夜路,
      我就会来抬棺。
      Who'll carry the coffin
      I, said the Kite,
      If it's not through the night,
      I'll carry the coffin.
      谁来扶棺?
      是我们,鹪鹩说,
      我们夫妇一起,
      我们会来扶棺。
      Who'll bear the pall
      We, said the Wren,
      Both the cock and the hen,
      We'll bear the pall.
      谁来唱赞美诗?
      是我,画眉说,
      我将唱赞美诗。
      Who'll sing a psalm
      I, said the Thrush,
      As she sat on a bush,
      I'll sing a psalm.
      谁来敲丧钟?
      是我,牛说,
      因为我能拉牦,
      我来鸣响丧钟。
      Who'll toll the bell
      I, said the Bull,
      Because I can pull,
      I'll toll the bell.
      所以,再会了,知更鸟。
      空中所有的鸟,
      全都叹息哭泣,
      当他们听见丧钟,
      为可怜的知更鸟响起。
      So Cock Robin, farewell.
      All the birds of the air
      Fell a-sighing and a-sobbing,
      When they heard the bell toll
      For poor Cock Robin.
      启事
      告所在有关者,
      这则启事通知,
      下回鸟儿法庭,
      麻雀将受审判。

      lord voldemort死了……
      哈利卸下了从出生时就背在身上的重担,疲累的他颓然的坐在地下看着众人的欢呼,一切都结束了,可是自己的心为什么这样空,为什么他无法像其他一样喜悦,是了,因为他失去了一切,那些曾经出现在他生命中并无可取代的人都永远的离开了……
      片刻后哈利收拾起沉重的心情缓缓地朝校长室走去,一路上众人感恩的望着这位将和平带给他们的人,激动而热切的象哈利表达着他们的感激之心,他们目送着战争的英雄缓步离去,看着那瘦小纤弱的身体内那常人所无法拥有的伟大灵魂。校长室内哈利平稳的像邓布利多叙述着战斗的经过,这位老人总是能轻易平复哈利的心绪,即使现在的老校长已然成为一幅画像。“哈利,我的孩子,我希望你能幸福,因为你拥有我所没有的强大心灵,噢,我的孩子,请不要急着否认我,你要记住我为你而骄傲,你的父母、西里斯、西弗勒斯我们所有人都为你感到自豪。”“不,教授,您不明白,我不知道我要怎样继续,我已经一无所有,罗恩和赫敏也不在了所有人都离开了我,现在的我徒留下英雄的名号。”哈利痛苦的述说着。画像中的邓布利多擦了擦他那不断涌出的泪水沉重的说:“哈利,你的人生只是开始,你要记住死亡不过是一场伟大的冒险,我们不过是先你一步走向了彼岸……”
      邓布利多还在劝慰着悲痛的哈利但是门外杂乱的脚步声打断了他们的谈话。随着脚步声的接近金斯莱等人的身影慢慢的充满了怎个房间,哈利看着围着他的众人不解的问道:“你们这是什么意思?”“抱歉,波特先生”魔法部的新任代理部长卡特莱恩说:“波特先生,我们很感激您对魔法界做出的一切贡献,但是据可靠情况报道,您本人与黑魔王的关系匪浅,很可能是那个人的魂器,为了魔法界的长期安宁我们不得不对您做出处理。”“处理?”哈利疑惑的看向众人不解的问道。”“是的,请您配合我们交出您的魔杖。”看着迷惑的哈利部长肯定的回答。听到这时哈利缓缓地环视众人当他的目光掠过金斯莱等人时,他们愧疚的低下了头。“你们这是做什么?难道魔法部连分辨是非的能力都没有了么?”画像中的邓布利多在哈利的沉默中责问着众人。“哦,邓布利多,你已经是画像了,请不要随意评判魔法部的决定,鉴于你生前就是老疯子的事实,我很怀疑你是否明白波特对魔法界的危害”熟悉的声音从背后尖锐的响起,哈利惊讶的回头看到了本不应该出现在这里的人。“闭嘴,乌姆里奇,你怎么敢这样说邓布利多校长,你怎么敢出现在这里,你这个伏地魔的走狗!”哈利愤怒的咆哮着。
      “啊哈,波特先生,您可能忘记了我是魔法部副部长的事实。你们还在等什么,还不快收了他的魔杖。”乌姆里奇尖叫着说。
      “但是,我们并没有证据。”金斯莱虚弱的辩解道。
      “证据,我们就是证据,他能打败黑魔王就是证据。”部长肯定着自己的想法。
      “其实逮捕什么的已经是对你的宽容了如果想要抵抗,我们就只有对你出手了”一个傲罗在部长的示意下走上前去。
      哈利看着缓缓逼近眼前的人笑了:“是么,那么来试试吧,看看你是否能打败我。”
      “哈利,快走,离开这里,这些人已经疯了。”邓布利多扬声高喝到。随着这声高呼墙上所有的校长画像都高声喧哗开来。“离开这里,孩子,你已经付出了太多,这些恶心的寄生虫你们若还有丁点良知就收回你们的话。”“孩子,走吧,离开魔法界,这里不再适合你了”“哈利,回布莱克老宅吧,那里会为你提供庇护,我以布莱克之名发誓,在那里他们休想找到你……”
      趁着魔法部诸人因墙上的声音而分心的时候,哈利果断的击晕了挡在眼前的傲罗迅速的向门口跑去,然而反应过来的傲罗们依着人数的优势包围了上来,哈利独自奋力抵抗着。
      “AvadaKedavra”随着声音的响起一道绿光击中了男孩薄弱的身体,哈利看着房间渐渐模糊,那些原本清晰地声音越来越低微,原先疲累的身体渐渐的感觉不到痛楚……
      哈利倒下了,这个屡次从索命咒下逃生的男孩,这个拯救了整个魔法界的英雄,这个本应受人敬仰的救世主倒下了,没有死在他的宿敌手中却在这万人欢庆的时刻死在了自己人手中。
note 作者有话说
第1章 death

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>