“Siete buoni。”(您好。)弱弱的拎起裙角,我出现在了蛤蜊十代的面前... 我已经毁了自己有没有...(泪目...) “Posso essere me il socio di ballo?”(能做我的舞伴么?)我微笑的着看着蛤蜊十代,我有十分的把握,他绝对认不出我... 对于女装,我还是挺有信心的,毕竟我穿过不止一次...至于原因么,无可奉告。 “I..non...non posso...”(我...?不..我不会...)看吧,我没猜错,蛤蜊十代用不熟练的意大利语回答着我。 吸了一口冷气,继续装淑女,“Realmente I non troppo esperto,Ma ho sperato posso complessivamente ballare insieme voi。”(其实我也不太会,但我希望能和您一起共舞。)“Potete aiutare la I questo piccolo desiderio”(您能成全我这个小小的愿望吗?) “哈...”在狱寺的帮助下,蛤蜊十代大致明白了我的意思,“Se i salti non è buoni,Non devono prego essere offenduti。”(如果跳的不好,请不要见怪。) 蛤蜊十代扶着我白嫩的手,一小步一小步的跨进舞场,动作也尽量的做到位。我在心里暗笑...我是上辈子作孽了么我...这货不是有超直感么?为啥没发现我... 1、2、1、2... 顺着拍子,翩翩起舞,这货居然说自己不会?这不跳的挺好?看来蛤蜊家族的教育机构不错... 就这么跳了一曲,松开蛤蜊十代的手,我又弱弱的拎起裙角,“Ringraziamenti estremamente,Ringraziamenti voi。”(非常感谢,谢谢您。)