晋江文学城
下一章   目录  设置

1、光景 为了远行的 ...

  •   为了远行的朋友,我搭乘了机场快轨去送机。因为平日里对我很是关照,我不忍她一个人独自上路。

      那是我第一次去机场,那里好大好漂亮,于是她进关之后,我便四处走马观花。正当我意兴阑珊要离开的时候,被一个男孩子拦住。

      黑发黑眼,讲的却是听不懂的语言,是日本人还是韩国人?

      他挠挠头发一脸为难,用生疏的英语一字一字地说。

      好像是在问我,到市区怎么走。

      没有难度的英语,却让我汗如雨下,嗓子眼儿冒火。我大喊“follow me!”,冲他打了个跟我来的手势。

      坐在回市里的出租车上,没有人说话,车里只有信号接受不好的广播发着刺刺拉拉的响声。我第一次后悔平日里没有认真地学习外国语。

      和坐在身边的男孩只隔着一个包的距离,不敢看他的我只好将视线落在他随行的包上,没有完全合上的拉链包里,露出了CD的一角。好奇地在想这是谁人的音乐,不知不觉地恍惚了起来。

      “Someone like you”

      “什么?”

      我被突如其来的声音吓了一跳,然后才反应过来他说的是CD的名字。

      对不起,条件反射地向他道歉,慌张中使用的中文。他笑了,虽然表情依旧是漠然的样子,但眼神中折合出的光芒却让我恍惚地觉得是在笑,而且莫名地柔和。

      我很少听英文歌,于是用蹩脚的英语问他这是谁的歌,好听吗?

      他微微侧过脑袋看了我一眼,然后从包里抽出CD装进CD机里,是索尼好几年前的款式,边角有轻微的磨损,似乎被经常使用。

      自从有了新型的音乐机器,现在很少有人使用CD机呢。

      “要听吗?”

      他轻轻递过耳机,不是一只,而是将两只全都递了过来。这发展微微偏离了小说里的邂逅情节。

      于是我接过耳机带上,开头的欢呼声和钢琴声幽幽传来,似乎是live的版本。

      heard that you've settled down, That you found a girl and you're married now, I heard that your dreams came true, Guess she gave you things I didn't give to you……

      我听说你已心有所属,找到一个合适的女孩并和她结了婚,听说你梦想成了真,我猜她给了你我无法给予的东西……

      带着悲伤却又不失力量的歌声,我听得失了神。直到突然的刹车才意识到已经到达了目的地。

      谢谢,再见。他用中文说道,然后朝着反方向走去。

      我急忙拉住他,告诉他走错了路。他无奈地挠挠头发问我可不可以当他的临时导游,他会付钱给我。

      于是我决定当他两天的导游,当然是分文未取。他说了他的名字,我没听太明白,大致是zan什么hikaru。

      Hikaru,我记得某个日本组合里有个孩子就叫这个,翻译成“光”。

      真是个好名字。

      我告诉他我名字的中文发音,他似乎很难发出正确的读音,于是我让他叫我lucy。

      小学课本里,Lucy and Lily are good friends,我绞尽脑汁只能想出这两个英文名字。

      他似乎也想到了这句话,于是对我说,hikaru觉得为难的话就叫他Lily好了。

      一本正经地说着玩笑话,是幽默的最高境界。我笑,于是开玩笑地叫他Gentlemen Lily。

      他说他从日本来,因为是暑假所以独自跑来中国旅行。这里是最后一站,游玩过后他就要回日本了,因为9月份要开学。

      所以我带他去吃各种各样的小吃,急急忙忙地带他胡吃海塞。经常被他吃撑了打嗝的尴尬样子逗得捧腹大笑。

      “Hikaru,你真是搞笑的天才。”我说。

      他看着我的眼睛一本正经道,“我中学时候的前辈们要搞笑一百倍”。当我听说他的中学是以搞笑为主的时候,对日本心生向往。被传统斯巴达教育出来的学生,例如我,都会情不自禁地羡慕。

      “等空一点的时候,我就去日本。”

      “那来大阪吧,章鱼烧很好吃。”

      我就笑。

      突然下起大雨,毫无征兆。亚热带季风气候,夏季雨说下就下。我着急地寻找可以避雨的地方,想要拉上他避雨的时候,发现那家伙依旧淡定地站在雨中,丝毫没有慌张的神情,反倒很是惬意。

      我说,“hikaru我们去那边的银行避避雨”,然后率先冲了过去,他不慌不忙地随我身后。

      我调侃他的淡定,他转过头理所当然地看着我说,“前面是雨,后边也是雨,再怎么着急都要淋雨,既然如此倒不如好好享受。”

      我被说的哑口无言,明明知道这是歪理,然而我可怜的英文库却词穷地无法组织出一句完整的反驳,只好傻愣地望着他。

      “给你。”他递过来一块手帕,深蓝格子样式。“虽然擦过汗了,要是不介意的话可以拿去擦擦水。”

      头发湿漉漉地黏在脖子上,的确很难受。于是,对于他的手帕我快要感激涕零了。

      “这场雨要下多久?”他问。

      “很快就没了,只是阵雨而已。”我回答。

      银行门口挤满了躲雨的人,突然又冲进一个发福的中年大叔,似乎被雨淋得太狼狈,迫不及待地想要避雨,粗暴地把我推到一边,硬挤了进来。

      边缘的雨水滴打在我的肩膀,衣服又湿了一大片。夏季淡薄的衣服隐约透出了内衣肩带的颜色,我有些难堪。

      突然一片阴影罩了过来,然后就被人拉进了银行。Hikaru的衬衣外套就搭在我的肩膀上,有隐约的洗衣粉味道。很舒心。

      我向他道谢,他依旧是淡漠地表情说没什么。

      雨停后我带他去了邮局,他说想要寄明信片给家乡的学长学弟。我根据他写的日文汉字勉强判断意思,问他是不是在写关于网球的事情。

      他眼神中有些不可思议,“你看得懂?”他问。于是我告诉他我判断的依据,他听后恍然大悟地点头,然后说他有在打网球。

      时间如白驹过隙,两天的时间一眨眼就过去。我如当初送走好友一般,乘着快轨送他去了机场,两天前的同一时间同一地点,我与他相遇。这是邂逅吗?应该算吧,我想。

      “虽然时间很短,但是我很开心。”他说,然后拉着行李箱进了关。我站在原地目送他离开,默道:how the time flies,我也是。

      >>>fin

      与某人的邂逅,与其说是“自己渴望程度”的问题,倒不如说是“多忠于初遇那几秒”的问题啦。

      嗯……你怎么想?

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>