晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

64、Ben·番外生于光明,永存黑暗 ...

  •   Ben·番外生于光明,永存黑暗

      有些人,他们天生就是异类,无关于家庭,无关于成长,他们从开始看这个世界开始,就和别人站在不同的角度上,有种不同的方式,贪婪地学习着一切。

      他们生于光明,却永存于黑暗。不是因为堕落,而是那种溶于骨血的黑暗天性。这是恶魔给予他们的,黑暗的天赋以及永不平息的欲望

      是毫无争议的天才,在顺境中成长。若是他不愿意,没有人能够看到他的黑暗。只是,或许只是在无人注意的转身那一霎那,他的眼中会失去平和换上幽深,一边嘴角撇下另一边稍稍上升,那一种堕落的美感,在黑暗中永存。

      Ben Jobs就是这样的人,他从来不否认自己存活于黑暗,热爱黑暗。当然,在他人生前半部分,从来没有人问过他这样的问题。谁叫,他们都没有长眼睛呢?Ben拿着酒杯,在暗暗的紫色的灯光照耀下,高脚杯中血红色的红酒呈现出一种诡异的光泽,一如正握着它的男人一样晦涩。

      他从不掩饰自己的高傲和野心,或许,别人也知道,只是,从来没有真正了解过他的野心究竟是什么。好学生的梦想,从来不属于他。

      他知道他的目的,他明确他的目的,在他人生的前几十年里,从来没有名字叫做对手的东西。

      人生是寂寞的,不是吗?抿一口红酒,一夜又将会如此过去。黑暗中,罪恶在繁衍,就像人内心的欲望一样,是无法制止的。这世界上会有一天没有犯罪吗?那些FBI大概也是不会相信的。光明,总是与黑暗共存。

      没有黑暗,哪有自称为正义之师的荣光?嘴角挂起一抹嗤笑。他始终是不屑的,对于那些站在光明里的人。

      他站在黑暗的最深处,却同样俯瞰着这世间。

      他从小开始,就画下一个有一个的局,请人入瓮。他喜欢这样的感觉,事情像是被安排好了一样,一步一步地走着,或许,这就是那群人所说的“上帝的安排”吧。生老病死,他参加一个个葬礼,听着别人说,这是主的召唤。

      不,这从来不是主的召唤,是死神的爱慕。死亡,才不会因为它的神秘而变得美好。这是世界上最可悲的事情。而人们,总是自欺欺人着。

      然而在有趣的事情,如果只是一成不变,那么也会变得无聊,剧本早就已经知道,演员却没有丝毫心意,这样的话,编剧也就不想要再看下去了吧。

      所以说,要有新的猎物了。如果连逃脱的能力都没有,猫怎么有可能有兴趣戏弄第二次老鼠呢?

      可爱的小老鼠,我要去哪里找到你呢?修长的手指敲击着键盘,嘴角划过一抹危险的笑容。他喜欢有挑战性的对手,那么他选择的是谁呢?如果人物本身不具有挑战性,那么就选一个家世比较有趣的吧。

      Ben却不知道,有些东西,是会超出他理智所能控制的范围,有些东西就想覆水泼出去,就再也回不来了。他不知道,有些东西,终究会纠缠一生,而有些东西,则是瞬间改变。

      一个案件而已,他从来不需要亲自出手。然而只有这一次,他忽然有点,生活太无趣了,这样出手或许也不错的样子。

      亲手杀人,亲手看见血液飞溅,是不是一个很有美感的事情。Ben不知道,他也不认识一个叫做西门吹雪的人。

      杀人对于Ben来说是一个很新鲜的事情。虽然死在他手上的人已经不少了,但是,那都是间接的。人性中充满了弱点,而他不过是一两句的功夫。这就是人类,表面阳光,内心黑暗的人类。

      第一次杀人呢,对方的身体受了伤,那么他呢?他觉得很寂寞呢?所以,他也很孤独呢。

      ①Compadre, quiero cambiar mi caballo por su casa, mi montura por su espejo, mi cuchillo por su manta. Compadre, vengo sangrando, desde los puertos de Cabra. Si yo pudiera, mocito, ese trato se cerraba. Pero yo ya no soyyo, ni mi casa es ya mi casa. Compadre, quiero morir decentemente en mi cama. De acero, si puede ser, con las sábanas de holanda.¿No ves la herida que tengo desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas lleva tu pechera blanca. Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. Pero yo ya no soyyo, ni mi casa es ya mi casa. Dejadme subir al menos hasta las altas barandas,¡dejadme subir!, dejadme hasta las verdes barandas. Barandales de la luna por donde retumba el agua.

      ——朋友啊,我想用我的馬換你的房子我想用我的馬鞍換你的鏡子我想用我的尖刀 換你的毛毯 ——朋友啊,我從卡爾巴的港口一路流血而來要是我能做到,夥計,這買賣准能做成可是啊,我已經不是我我的房子,也不屬於我 ——朋友啊,我想躺在鐵床上體面地死去如果可以的話,我想用潔白的亞麻細布包裹著自己的身軀 ——難道,你沒有看見我那從胸膛到喉嚨的累累傷痕? ——你胸口的鮮血 染滿了三百多金色的玫瑰鮮血,帶著腥臭順著你的腰帶滲出可是啊,我已經不是我我的房子,也不屬於我 ——那麼,至少請你請你讓我爬上這高高的陽臺讓我上來,爬上這 滿布綠色的陽臺這月亮凝望的陽臺那兒水在這裏迴蕩

      不会有人发现的,他的孤独。游戏开始了,下一个会是谁呢?不要让他无趣太久。他只是想要用生命来换取有趣。或许,等他觉得生命很有趣的时候,或许,就不会在有人死了呢?所以,牺牲你的生命,来让他觉得有趣吧。

      神爱感化世人,用你的生命来感化我吧。饮尽了杯中的红酒,溢出的酒从嘴角滑落。真是太有趣了,希望他会将这种心情保持下去,一直,一直。

      他不知道什么是爱情,但是,这很有趣,不是吗?
note 作者有话说
第64章 Ben·番外生于光明,永存黑暗

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]
    • 昵称:
    • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
    • 内容:
    •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
    •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
    •             查看评论规则>>