不作死就不会死,我又很愉快带你们进坑了,当然在写完这几百字后,我犯困了,放一张我喜欢的图he 留一篇文提神,嗯,改天再来更。我觉得我是不是再去考古下比较好。其实只是想写,然后根本没大纲,嗯,再见!
原网址:http://whatculture.com/tv/sherlocks-molly-hooper-the-woman-that-counts.php
Sherlock’s Molly Hooper: The Woman That Counts
茉莉·琥珀:那个重要的女孩
Molly Hooper (Louise Brealey) is the adorable, kind hearted and often overlooked pathologist in the BBC television show, Sherlock. Originally written as a one-off for the pilot, she managed to win over the hearts of the show’s viewers and over the course of the first two series has now become a fan favourite.
在BBC的英剧《神探夏洛克》中,茉莉?琥珀(露易丝·布瑞丽饰演)是一个讨人喜欢又热心肠、却经常被忽视的病理学家。原本这个角色仅该在试播集中出场一次,但她成功赢得了观众的青睐,并在前两季中成为了众多粉丝的心头所爱。
Molly is hopelessly (and blatantly) in love with the lead character, Sherlock Holmes (Benedict Cumberbatch) and yet is often left feeling as though he is unaware of her very existence. She is always there to assist him with any experiments for the cases he’s working on and allows him complete access to the lab or the morgue as necessary. Many people believed her to be a bit of a pushover throughout the first series – however – I believe that over the course of the show (series2 inparticular, though) Molly Hooper has become an extraordinary female role model for girls and women around the world to relate and look up to.
茉莉无可救药地(也是显而易见地)爱着主角夏洛克·福尔摩斯(本尼迪克特·康伯巴奇饰演),然而他对她的存在好像毫不上心。她经常协助夏洛克,参与到他所办理的案件的相关实验中,如果有必要,还允许他获得实验室或者停尸房的使用权。许多人觉得她在第一季中只做了一些无关紧要的小事,但是,我相信在此过程中(尤其是在第二季),茉莉?琥珀已然变成了一位出众的女性角色,让全世界的女性去共鸣,去尊敬。
Having strong female characters has become extremely vital in film and television in this day and age. Feminism has been working some of its magic in the media and this is a truly brilliant development. Move over, damsel-in-distress! Make way for confident, powerful heroines! Characters such as these are ones to look up to, certainly, but can most of us truly say “Yes! That’s me!” whilst watching the clever, sexy, confident Irene Adler kick some butt in A Scandal In Belgravia? Perhaps some of us could (which is excellent), but many might find the powerhouse female archetype difficult to relate to.
在今时今日,电影和电视中的强势女性角色已变得至关重要。女权主义在媒体中发挥着其独有的魔力,而这也确实是很好的发展趋势。麻烦让下,忧郁的少女!让道给自信强大的女主角!当看到这类让人敬仰的角色,例如看到《贝尔格莱维亚丑闻》中聪明、性感、自信的艾琳·阿德勒让一众人等拜倒在自己的石榴裙下,大多数人能够坦诚地说“没错!这就是我!”吗?也许我们中(特别优秀的)一些人会,但更多人可能难以将自己与某一位强势的女性原型相关联。
This is not to say that it isn’t fantastic having these strong female role models – it still proves that women are not always the victims and there are plenty of women out there who can hold their own and take care of themselves. Extremely refreshing. However, a character like Molly Hooper is just what we need. As previously stated, viewers of the show thought of her as a pushover and utterly incapable of standing up for herself throughout the first series. Although she does not have an incredible amount of screen-time, her character has developed tremendously since A Study In Pink due to the excellent writing and also Louise Brealey’s phenomenal portrayal of the character.
不是说有这些强势的女性角色原型不好,这证明了女性并非一直都是受害者,仍有许多女性能把握并照看好自己的人生。这让人耳目一新。然而,茉莉?琥珀这种角色却正是我们所需要的。如上所述,观看此剧的观众们觉得她在第一季中就是个打酱油的角色,完全不能独当一面。虽然没有很多镜头,但在《粉红研究》一集之后,得益于杰出的剧本和露易丝·布瑞丽本人出色的演绎,这一角色已经得到了充分地发展。
The situation that Molly is in (unrequited love) and her overall personality represents one of the most believable and relatable characters I’ve ever witnessed on television. She genuinely cares for people and about what they say down to the last detail. She has relatively low self esteem and doesn’t carry herself with much confidence – and yet she smiles even when we know she’s upset. She knows that Sherlock doesn’t reciprocate her feelings and yet she is willing to stick around and be there as a friend if that’s what he would prefer. That is unbelievable strength and something that many women can relate to or aspire to be.
我所在电视上看到的角色中,单恋中的茉莉以及她的整体人格,于我而言是最值得信赖以及最能产生共鸣的角色之一。她真诚地关心他人,关注他们所说的每一个细节。相对而言,她对自尊的要求却没有那么高,这点可没有带给她多少的自信。即使在不安时,她也总是面带微笑。她知道夏洛克不会给她任何回馈,但她仍愿意用他觉得舒服的方式,以朋友的身份静静守候在他身边。这是一种难以置信的力量,这种力量能引发许多姑娘的共鸣,并不断激励她们。
The first time that Molly really proved her inner strength to the viewers was after being completely embarrassed by Sherlock at the Christmas party in A Scandal In Belgravia. Rather than staying silent – or the other extreme of slapping him in the face – she simply expressed her disappointment in his actions. She is the only character on the show that has actually gotten Sherlock to apologize and honestly mean it. Molly deserves so much respect for how she handled this situation – not too many others would have done the same.
茉莉第一次真正向观众们证明自己内心的强大是在《贝尔格莱维亚丑闻》一集中的圣诞节派对上,在被夏洛克弄得颇为尴尬后,她既没有选择沉默,也没有选择另一种极端方式去当面给他一巴掌。而是仅仅叙述了自己对此的失望之情。她是唯一一个在荧屏上获得夏洛克真心道歉的角色。茉莉知道如何去处理这类情况,并不是太多人会做出同样的决定,仅凭这一点,她就值得更多的尊敬。
From here on out she gained more confidence in herself and wasn’t as afraid of speaking her mind. The Reichenbach Fall featured Molly only a couple of times – but each one was vital to the episode. Molly proved in one scene that she does not just love Sherlock for his persona that he represents himself as – but for the man that she truly believes him to be inside. As well as this, she caused Sherlock to realize how unimportant she believes herself to be to him because of his behaviour around her. This, in turn allowed Sherlock to gather enough courage to ask for help and even admit that he needs it. Molly is gradually helping him become a better man and humanizing him possibly even more than John Watson (Martin Freeman) is.
从此刻开始她获得了更多的自信,并且不再害怕说出自己的心事。在《莱辛巴赫瀑布》一集中,茉莉只有很少的镜头,但每一次出现都对全剧至关重要。在一个场景中,茉莉证实了她不仅仅是因为夏洛克的外在而爱他,更是因为她一直都坚信这个男人的内心。除此之外,她让夏洛克意识到,因为他对她的种种行为,她觉得自己于他而言是那么微不足道。相应地,这让夏洛克有了勇气去向她寻求帮助,甚至坦诚自己需要她的帮助。茉莉帮助夏洛克逐渐成为更好的人,成为更通情达理的人,她对他的影响甚至可能超过了约翰·华生(马丁·弗里曼饰演)。
Overall, Molly is just a real, everyday woman. There’s nothing wrong with characters like Irene Adler (I thoroughly enjoyed her in A Scandal In Belgravia) because of course there are plenty of women out there who exude confidence, sexiness and intelligence but it would be illogical to assume that we are all like this. It is rare to find a character like Molly Hooper – the sweet, nervous, clever and extremely caring pathologist who is irrevocably in love with a handsome detective that doesn’t share in her sentiments; yet she still wants to be there for him in any way that she can even if it hurts her. Even the detective has finally discovered how important she is and how she’s always been there when he needed her.
总而言之,茉莉不过是一个真实的、再普通不过的姑娘。其他角色像艾琳·阿德勒(我十分享受她在《贝尔格莱维亚丑闻》一集中的戏份)并没有什么错,因为当然有许多女人散发着自信、性感和智慧的魅力,但硬要假设我们全都喜欢这点是没有意义的。很少能找到像茉莉·琥珀这样的角色,甜美、有韧劲、聪明又极富同情心的病理学家,她不可避免地爱上了一位英俊潇洒的侦探,而这位侦探却无法分享她的感受;但她仍旧想以任何一种力所能及的方式去陪伴他,即使这会让自己受到伤害。侦探在最后终于发现了她有多么重要,也发现了在自己需要的时候,她一直在那里守候。
Sherlock Holmes and Molly Hooper may never become a couple, but I believe either way that throughout the span of the show she will always be around to help humanize him and maybe he will continue to show his appreciation for her presence in his life as he did in The Reichenbach Fall. No matter what happens – fans of this character find it easy to sympathize with her, relate to what she’s going through and just want her to be happy.
夏洛克·福尔摩斯和茉莉·琥珀也许永远无法成为情侣,但我相信,茉莉会跨越整部剧集,一如既往地陪伴在夏洛克身边,让他变得更有人情味。而夏洛克也许也会继续表现出对茉莉,这个出现在他生命中的女孩的感激之情,就像他在《莱辛巴赫瀑布》一集中所做的那样。无论究竟会发生什么,这个角色的粉丝很容易就能找到怜惜她的理由,很容易从她所做的事情中得到共鸣,也只想让她变得快乐。
There are so many different types of women in the world that a character like Molly’s against the often more prominent powerhouse females is like a breath of fresh air. As a character that was never meant to be around for more than one episode, she has come in to our lives and surprised us all with her adorable charm and realistic circumstances.
在这个世界上有许多不同的女人,像茉莉这样与以往那些杰出而强大的女性完全不同的角色就像一阵清新之风。这个角色的意义已经远不止会出现在更多剧集中那么简单,她已经融入了我们的生活,并且让我们为其邻家女孩般的魅力而感到惊艳。
Molly Hooper is the woman that counts because she is the underestimated pathologist who notices the small details about the people she cares for; she’s learning to be more comfortable in her own skin and is ultimately one of the strongest women I’ve had the pleasure of watching on a television program.
茉莉·琥珀就是那个重要的姑娘,她是一个被低估的病理学家,她关注着自己在乎的人的小细节;她学习着如何能让自己更自如,并且最终成为了一个强大的女性。这是我在观看电视节目时所喜闻乐见的。
What do you guys think? Would you consider Molly Hooper to be a good representation of many women today? Do you think her character has progressed through the second series – and if so – do you believe she will continue on this path for the third?
你们如何认为?你们是否觉得茉莉·琥珀是一个现代女性的优秀代表?你觉得她的角色在第二季中是否得以展现,如果是的话,你相信她会在第三季中继续这个路线吗?
How do you think Sherlock feels about her? Do you think he respects her and do you believe their relationship will continue to progress throughout the duration of the show?
你们认为夏洛克对她是什么态度?你是否觉得他也尊重她,你认为在剧集中他们的关系是否会有进一步的发展呢?
Lots of questions but I’m genuinely curious! I’m fairly new to the series but can’t seem to get it off my mind and have loved re-watching episodes to catch what I may have missed and to learn more about the characters.
有太多让我感到好奇的问题了!我只是才接触到这部剧集,但似乎已经无法把它抛之脑后了,我已经爱上了反复观看去捕捉我所遗漏的东西,以及去了解更多关于人物的信息。
~END~
--==转载请保留以下内容==--
Isherlock字幕组翻译制作
翻译:水水
审校:茄子