下一章 上一章 目录 设置
98、第98章 人贩村 ...
-
传说中的休曼特瑞德村,跟一个普通的村落并无什么不同。
鲜绿色的草坪如同铺开的绿色绒毯,延伸至远远的地平线,消失在昏灰不明的色彩之中。低矮的石墙边,一群牛正在吃草,悠闲地摇晃着尾巴,时不时抬起头,似乎是在打量着周围的一切。
我走近一座褐红色砖瓦的小屋子,它低调地隐没在一群灰色的屋子之间,周围堆着灰绿色的石头。有个戴着白色头巾、围着白色围裙的女人缓缓走出房门,手里抱着一个红色的木盆。她走到晾衣绳边,把木盆放在地上,从盆里拉起一件衬衣,用力一甩,在挂到绳子上。
听到门口的动静,她抬起头来,一脸疑惑的表情。
“我叫安妮,太太。我来找杰克•格兰特先生,”我朝左右看了看。不远处是几只鹅,嚣张地仰着脖子,粗声叫嚷着跑了过去,然后我回过头来问她:“请问他在吗?”
“小姐你找他有什么事?”那女人并不急着回答,却显得有些紧张。
我回过头,和善地笑了笑:“啊,您是格兰特先生的夫人吧?我没别的意思,只是有些问题事关紧要,我想要亲自问问他。是他的妹妹蒂娜小姐把这个地方告诉我的。”
“杰克去了棺材铺子,你去那里找他。”那女人说着,还是有些疑惑地望了我一眼。
我看那女人似乎对我有所怀疑,就笑着道谢,想要让自己显得亲善友爱一些。走到栅栏的出口,我忽然又折返回来,问道:“对了,太太,我还有一个问题,——请问这里现在还有做人贩生意的人吗?”
格兰特太太的脸色更是紧张凝重,忽然扔下手中的衣服,紧紧拉了我的手:“杰克他是不是又去做什么坏事了?他不是故意的,你可千万不要把他关起来啊。”
“太太,你别误会,我不会把他怎么样的。我是来调查别的事的,跟人贩什么的没什么关系。”我摆了摆手,,“只不过,我对这个村子感到很新鲜,之前也听过这里的一些事情,只是想知道现在怎么样了而已。”
“现在……已经没有人做人贩的生意了。七年前,就结束了。”那女人紧绷的脸似乎舒缓了一些,手里反复揉搓着什么,显得有些局促。
“是吗?”我有些好奇,便追问道:“为什么会突然结束呢?”
“那个吗?听说是因为有人发了横财,所以大家都去做那门子生意了。”那女人手搓得红红的,好半天才想起自己的衣服。于是她弯下腰,捞起另一件,然后很谨慎地说,“我们家杰克觉得这种事做起来太冒险,就放弃了。”
“那门子生意,是什么生意?”
那女人沉默了一会儿。然后她说:“你知道法国那边在查禁书吗?”
我一怔。
在清朝文字狱大兴的年代,法国也实行过为打击启蒙运动的禁书政策。与中国文字狱的大规模和高强度相比,法国的禁书活动影响并不大。那些行使禁书职责的审查官担心巴黎的书商破产,则将禁书的范围限制在了宗教和政治。
与此同时,审查官还特地放行了一批书籍,所以,在法国,民间仍旧悄然流传着所谓的禁书,而且,激进分子的书稿也屡有出现。
“是听说过一些。”我说。
“现在,很多人都以收藏这些禁书为乐趣。”那女人说道,“听说这些书稿很抢手,所以很多人都去了。”
激进分子的书稿吗?
“物以稀为贵,只要我们把这些书多收藏几年,等着风头过去了,这些书就会升值。”那女人忽然显得有些得意,“这种道理人人都明白。”
我若有所思地点了点头。
据史料可知,在十八世纪的法国,一本书一旦查禁,其价格立刻上涨,非法出版印刷在巴黎和外省疯狂涌现。伦敦、阿姆斯特丹、日内瓦和德国的出版社,印刷了伏尔泰、卢梭、霍尔巴赫和摩莱里的著作,每年都有数百种禁书在国外印刷。这些书通过停泊在波尔多、勒阿弗尔和布伦的轮船,或通过穿越荷兰边界的私人运载工具大量涌入法国。这时候,传播禁书不仅有利可图,而且成为时髦的风尚。
禁书禁书,说是禁书,可是就是越禁越畅销。这是古今皆有的通病。
对于禁书的事,我没有再问下去,毕竟,这方面的问题对我来说并没有什么价值,我也不会乐得去告发谁谁谁偷运了禁书。我心里暗自叹息,却还是装作一副若无其事的样子,又把话题引回来:“对了,太太,格兰特先生这阵子有什么奇怪的地方吗?”
“奇怪的地方?”
“比如说,有没有突然酗酒,突然暴富什么的。”
“这个……我若是说了,会不会对他不利?”女人的表情显示,她神经又开始紧张起来。开口的时候,都是万般小心翼翼的。
“我只是想借格兰特先生收集一些证据,”我认真地解释,“至于他的什么事,暂时还轮不到我来插手,所以太太您大可以放心。”
“那……那好。前几天杰克他……得了一大笔钱。棺材店的那点收入我是知道的,于是我就问他,问了好几次,”那女人压低了声音,“可是他死活不肯告诉我是哪来的。”
棺材店坐落在一个不怎么起眼的位置。
我走近店内,看到一个老头儿坐在一张矮小的桌子后面,手上正在抄写着什么。看到我进来,他把羽毛笔扔回到墨水瓶里,很是顺手地合上了本子。
“你好,小姐。”他翻起眼睛,“欢迎光临。”
面对这种客套话,我只是同样客套地略一点头。这时,却见他指了指前面地上的一排木头:“如果您需要棺材的话,我可以推荐给您几种卖的比较好的。譬如说,那边的那些木料都可以用来定制棺材,你可以选择一种合适的。这阵子山毛榉树比较受欢迎,你可以优先考虑一下。”
我一头冷汗,咧着嘴巴想笑一声,但是半天没笑出来。
“很抱歉,我……我不是来跟您谈生意的。其实,我是来找人的,先生。”我说。
“找人?”那老头儿眯起了眼睛,“找谁?”
“是的,我来找杰克•格兰特先生。听他的家人说,他在这里,所以我才到了贵店……”我试着解释。
“杰克吗?一早上就出去了,没回来。”那老头儿沉吟一会儿,然后有点像是自言自语地喃喃道,“这阵子倒也古怪,老有人来找他。”
这说话声不大,却还是被我听了个一清二楚。
“老有人来找?还有别的什么人专程来找过他吗?”我问。
“那是当然。”老头儿说,“那些人古怪得很,从来都是戴着帽子,不露脸的。我老了,眼睛不好,到现在还没搞清楚到底是一个人还是好几个人呢。”
“哦。原来是这样啊。”我若有所思,却说不出那种感觉是什么。
“真是不好意思,估计杰克得要好一会儿才能回来,”老头儿指了指前面的一张皮椅子,脸上露出深深浅浅的笑纹,“你若是不嫌弃,那就坐在店里稍等吧。”
我没有回答,抬眼看了看周围那些棺材木,还有一些装骨灰的、镶着钻石的小盒子,摆在一旁的架子上,忽然背后一阵毛骨悚然。
这里果然气氛诡异。阴气重。连我都感觉得到。
我转头看那老头儿,他正笑着,有些淡淡的嘲讽意味。
“我……我还是出去走走,待会,待会再回来吧。”我挤出了一个和谐的笑容。
“那自然也可以。”老头儿见怪不怪,只是笑得诡谲。
我有些心慌意乱地走到门口,忽然刮到了什么东西,大衣的一角居然被勾在了上面。扭头一看,却见架子上是一只红木桶一样的东西,两侧有提环,就是提环上的那些藤条一样的装饰勾出了不少纤维。
我慌忙弯下腰,伸手去扯衣角,却见那老头儿走上前来,一副极其小心翼翼的表情。“这玩意儿可贵着呢,小姐你可不要扯坏了。”
真缺心眼不是?我心想明明是这上面的藤条勾了我的大衣,怎么就变成弄坏你的东西了呢。
“小姐,前阵子我过生日,不知道谁跑来送了这么一个冰箱给我。还真别说,我正缺着呢。”老头儿一副护宝的神情,生怕谁给碰瘸了似的。
冰箱,当然,十八世纪是没有电动的冰箱的。
那时候的冰箱为木胎冰箱,用来当冰箱的木材,多为细致的上品。因此,拥有一台所谓的冰箱,基本就是大户人家的标志。
“小姐,这可不是老头我乱说话,”他很认真地扫了扫上面的灰,正儿八经地说道,“冰箱在楼上还有一个,上回差点就被杰克那毛头小伙子给弄坏了。幸好我抢得快,要不今天哪有这么好的事。”