晋江文学城
下一章   目录  设置

1、不是序章的序章 ...


  •   恶之系列正传歌词
      悪ノ娘
      むかしむかしあるところに很久很久以前
        mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
        恶逆非道の王国の在某个大恶不道的王国
        a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
        顶点に君临するは有一位君临天下
        ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
        齢十四の王女样芳龄十四的公主
        yo wa i ju u yo no o u jo sa ma
        绚烂豪华な调度抗我的人
        wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa
        肃清してしまえ全部格杀勿论
        shu ku se i shi te shi ma e
        “さあ、ひざまずきなさい!” “快给我跪下!”
        “sa a、hi za ma zu ki na sa i!”
        恶の华可怜に咲く恶之花楚楚盛放
        a ku no ha na ka re n ni sa ku
        鲜やかな彩りで鲜艳的姿彩
        a se n ya ka na i ro do ri de
        周りの哀れな杂草は四周可怜的杂草们
        ma wa ri no a w a re na za so u wa
        呜呼养分となり朽ちていく呜呼 变成养分腐烂枯朽
        a a yo u bu n to na ri ku chi te i ku
        暴君王女が恋するは暴君公主爱上的是
        bo u ku n o u jo ga ko i su ru wa
        海の向こうの青い人大洋彼岸的蓝衣青年
        u mi no mu ko u no a o i ni n
        だけども彼は邻国の但他却对邻国的
        da ke do mo ka re wa ri n go ku no
        绿の女にひとめぼれ绿衣少女一见钟情
        mi do ri no on na ni hi to me bo re
        嫉妒に狂った王女样忌妒发狂的公主
        shi to ni ku ru ta o u jo sa ma
        ある日大臣を呼び出して某天唤来了大臣
        a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te
        静かな声で言いました平静地下令吩咐
        shi zu ka na ko e de i i ma shi ta
        “绿の国を灭ぼしなさい” “灭了那个绿之国”
        “mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i ”
        几多の家が烧き払われ无数的房屋烧毁了
        i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re
        几多の命が消えていく无数的生命消失了
        i ku ta no i no chi ga ki e te i ku
        苦しむ人々の叹きは苦难人民的哀叹声
        ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa
        王女には届かない传不到公主的耳里
        o u jo ni wa to do ka na i
        “あら、おやつの时间だわ” “哎呀是下午茶时间了”
        “a ra 、o ya tsu no ji ka n da wa”
        恶の华可怜に咲く恶之花楚楚盛放
        a ku no ha na ka re n ni sa ku
        狂おしい彩りで疯狂的姿彩
        ku ru o shi i ro do ri de
        とても美しい花なのに开的如此美丽的花
        to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni
        呜呼棘が多すぎて触れない呜呼却因多刺而无法碰触
        a na tsu me ga o su gi te fu re na i
        恶の王女を倒すべく应该打倒万恶的公主
        a ku no o u jo o ta o su be ku
        ついに人々は立ち上がる人们终于揭竿而起
        tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru
        乌合の彼らを率いるは率领这群乌合之士的
        u go u no ka re ra o hi ki i ru wa
        赤き铠の女剑士是身着赤铠的女剑士
        a ka ki yo ro i no o n na ke n shi
        つもりにつもったその怒り积蓄已久的愤怒
        tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri
        国全体を包み迂んだ弥漫了整个国家
        ku ni ze n ta i o tsu tsu mi ko n da
        长年の战で疲れた长年征战疲惫不堪的士兵
        na ga ne n no Se n de tsu ka re ta
        兵士たちなど敌ではない根本不是对手
        he i shi ta chi na do te ki de ha na i
        ついに王宫は围まれて王宫终于被包围
        tsu i ni o u kyu wa ka ko ma re te
        家臣たちも逃げ出した家仆也四散逃跑
        ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta
        可爱く可怜な王女样可爱又可怜的公主
        ka wa i ka re n na o u jo sa ma
        ついに捕らえられた最终落入敌手
        tsu i ni to ra e ra re ta
        “この无礼者!” “这个无礼的家伙!”
        ko no bu re i mo no
        恶の华可怜に咲く恶之花楚楚盛放
        a ku no ha na ka re n ni sa ku
        悲しげな彩りで悲哀的姿彩
        ka na shi ge na i ro do ri de
        彼女のための乐园は为她而建的乐园
        ka no jo no ta me no ra ku e n wa
        呜呼もろくもはかなく崩れてく呜呼如同虚幻一般轻易瓦解崩塌
        a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku
        むかしむかしあるところに很久很久以前
        mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
        恶逆非道の王国の在某个大恶不道的王国
        a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
        顶点に君临するは有一位君临天下
        ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
        齢十四の王女样芳龄十四的公主
        re i ju yo n no o u jo sa ma
        处刑の时间は午后三时处刑时间是下午三点
        sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji
        教会の钟が鸣る时间教堂钟声敲响的时刻
        kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n
        王女と呼ばれたその人は被唤作公主的那个人
        o u jo to yo ba re tas o no ni n wa
        一人牢屋で何を思う独自在牢里想些什么
        hi to ri ro u ya de na ni o o mo u
        ついにその时はやってきて行刑的时刻终于来临
        tsu i ni so no to ki ha ya te ki te
        终わりを告げる钟が鸣る宣告终结的钟声响起
        o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru
        民众などには目もくれず对民众之辈不屑一顾
        mi n shu na do ni wa me mo ku re zu
        -彼女-はこういった她如此说道
        ka no jo ha ko u i ta
        “あら、おやつの时间だわ” “哎呀是下午茶时间了”
        “a ra、o ya tsu no ji ka n da wa”
        恶の华可怜に散る 恶之花楚楚凋零
        る/a ku no ha na ka re n ni chi ru
        鲜やかな彩りで鲜艳的姿彩
        a se n ya ka na i ro do ri de
        のちの人々はこう语る后世之人如此相传
        no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru
        呜呼 彼女は正に恶ノ娘呜呼她正是个万恶之女
        a ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me

      悪ノ召使

      君は王女仆は召使你是公主我是随从
        Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
        运命分かつ哀れな命运的分离悲哀的双子
        Unmei Wakatsu Awarena Futago
        君を守るその为ならば若是为了守护你
        Kimio Mamoru Sono Tamenaraba
        仆は恶にだってなってやる 背负恶名我也愿意
        Bokuwa Akunidattenatteyaru
        期待の中仆らは生まれた我们在众人期望中诞生
        Kitaino Naka Bokurawa Umareta
        祝福するは教会の钟教堂响起祝福的钟声
        Shukufukusuruwa Kyoukaino Kane
        大人たちの胜手な都合で只因大人们的任意安排
        Otonatachino Kattena Tsugoude
        仆らの未来は二つに裂けた你我的未来被一分为二
        Bokurano Miraiwa Futatsuni Saketa
        たとえ世界の全てが就算全世界
        Tatoe Sekaino SubeteGa
        君の敌になろうとも都与你为敌
        Kimino Tekininaroutomo
        仆が君を守るから我也会守护着你
        Bokuga Kimio Mamorukara
        君はそこで笑っていて你只要继续展开笑颜就够了
        Kimihasokode Waratteite
        君は王女仆は召使你是公主我是随从
        Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
        运命分かつ哀れな命运的分离哀怨的双子
        Unmei Wakatsu Awarena Futago
        君を守るその为ならば若是为了守护你
        Kimio Mamoru Sono Tamenaraba
        仆は恶にだってなってやる 背负恶名我也愿意
        Bokuwa Akunidattenatteyaru
        邻の国へ出かけたときに出使邻国之际
        Tonarino Kunie Dekaketatokini
        街で见かけた绿のあの娘街中遇到的那位绿衣少女
        Machide Mikaketa MidorinoanoKo
        その优しげな声と笑颜に她温柔的声音与笑容
        Sono Yasashigena Koeto Egaoni
        一目で仆は恋に落ちました令我一见钟情坠入爱河
        Hitomede Bokuwa Koini Ochima shi ta
        だけど王女があの娘のこと但如果公主希望
        Dakedo Oujoga anoKonokoto
        消してほしいと愿うなら那个女孩消失的话
        Ke shi tehoshii toNegaunara
        仆はそれに应えよう我也会如你所愿
        Bokuwa Soreni Kotaeyou
        どうして?泪が止まらない为何我泪流不止?
        Dou shi te Namidaga Tomaranai
        君は王女仆は召使你是公主我是随从
        Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
        运命分かつ狂おしき双子命运的分离疯狂的双子
        Unmei Wakatsu Kuruoshiki Futago
        “今日のおやつはブリオッシュだよ” “今天的点心是布里欧喔!”
        "kyouno oyatsuwaBURIOSSHUday
        君は笑う无邪气に笑う你笑着天真无邪的笑着
        Kimiwa Warau Mujakini Warau
        もうすぐこの国は终わるだろう这国家即将消亡
        Mousugukono Kuniwa Owarudarou
        怒れる国民たちの手で被愤怒的民众之手摧毁
        Ikareru Kokumintachino Tede
        これが报いだというのならば如果说这就是报应
        Korega Mukuidatoiunonaraba
        仆はあえてそれに逆らおう那我偏要 反抗这一切
        Bokuwa Aete Soreni Sakaraou
        ほら仆の服を贷してあげる “来,我的衣服借你。”
        Hora Bokuno Fukuo Ka shi teageru
        これを着てすぐお逃げなさい “请穿上它马上逃走。”
        Koreo Kite Suguo Nigenasai
        大丈夫仆らは双子だよ “不要紧,我们是双子嘛。”
        Daijoubu Bokurawa Futagodayo
        きっとだれにもわからないさ “一定谁也不会晓得的。”
        Kittodarenimowakaranaisa
        仆は王女君は逃亡者我是公主你是逃亡者
        Bokuwa Oujo Kimiwa Toubousha
        运命分かつ悲しき命运的分离悲哀的双子
        Unmei Wakatsu Kanashiki Futago
        君を恶だというのならば如果说你是恶魔
        Kimio Akudatoiunonaraba
        仆だって同じ血が流れてる我也一样流着相同的血
        Bokudatte Onaji Chiga Nagareteru
        むかしむかしあるところに在很久很久以前的某个地方
        Mukashimukashiarutokoroni
        恶逆非道の王国の在某个大恶不道的王国
        Aku Gyaku Hidouno Oukokuno
        顶点に君临してた我有一位君临天下
        Choutenni Kunrin shi teta
        とても可爱い仆の姊弟非常可爱的姐妹
        Totemo Kawaii Bokuno Kyoudai
        たとえ世界の全てが (ついにその时はやってきて)就算全世界(这个时刻终于来临)
        Tatoe Sekaino Subete Ga(tsuinisono Tokihayattekite)
        君の敌になろうとも (终わりを告げる钟が鸣る)都与你为敌(宣布终结的钟声响起)
        Kimino Tekininaroutomo(owario Tsugeru KanegaNaru)
        仆が君を守るから (民众などには目もくれず)我也会守护你(对民众之辈们不屑一顾)
        Bokuga Kimio Mamorukara(minshu-nadoniwa Memokurezu)
        君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う)你只要继续展开笑颜就足够了(你说着我的口头禅)
       Kimihadokokade Waratteite(kimiwa Watashino Kuchiguseo Iu)
        君は王女仆は召使你是公主我是随从
        Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai
        运命分かつ哀れな双子命运的分离哀怨的双子
        Unmei Wakatsu Awarena Futago
        君を守るその为ならば若是为了守护你
        Kimio Mamoru Sono Tamenaraba
        仆は恶にだってなってやる 背负恶名我也愿意
        Bokuwa Akunidattenatteyaru
        もしも生まれ变われるならば倘若出身能够改变
        Moshimo Umare Kawarerunaraba
        その时はまた游んでね到了那时再一起玩吧
        Sono Tokihamata Asondene

      リグレットメッセージ(悔恨的信息)

      街はずれの小さな港远离街道的小小海港
        Machihazureno Chi-sana Minato
        一人たたずむ少女少女一人伫立
        Hitori Tatazumu Shoujo
        この海に昔からある这片海从过去
        Kono Umini Mukashikara-ru
        ひそかな言い伝え就流传着这样的传说
        Hisokana I-tsutae
        “愿いを书いた羊皮纸を ”把写有愿望的羊皮纸
        Negaio Kaita komijiwo
        小瓶に入れて 放进小瓶子里
        Kobinni Irete
        海に流せばいつの日か随海浪漂流的话
        Umini Nagasepaitsuno Nichika
        思いは实るでしょう” 总有一天愿望会实现”
        Omoiga Minorudeshou
        流れていく ガラスの小瓶飘荡着的玻璃的小瓶
        Nagareteiku GARASUno Kobin
        愿いを迂めたメッセージ渗入愿望的信纸
        Negaio Kometa MESSE-JI
        水平线の彼方に向着地平线的那边
        Suiheisenno Kanatani
        静かに消えていく静静的消失
        Shizukani Kieteku
        君はいつも私のために明明你一直为了我
        Kimihaitsumo Watashinotameni
        なんでもしてくれたのに什么都去做
        Nande Moshitekuretanoni
        私はいつもわがままばかり我一直总用任性
        Watashihaitsumo Wagamamabakari
        君を困らせてた让你烦恼
        Kimino Komaraseteta
        愿いをかなえてくれる君实现我愿望的你
        Negaio Kanaetekureru kimi
        もういないから已经不在了
        Mouinaikara
        この海に私の思い这片海能够
        Kono Umini Watashino Omoi
        届けてもらうの把我的思念送达吗?
        Todokete Morauno
        流れていく小さな愿い飘荡着的小小的愿望
        Nagareteiku Chi-sana Negai
        流れていく ガラスの小瓶玻璃的小瓶飘荡着
        Namidato Sukoshino RIGURETTO
        罪に气付くのはいつも总是到一切都结束之后
        Tsumini Kizukunohaitsumo
        全て终わった后才觉察到罪的存在
        Subete Owatta Nochi
        流れていく ガラスの小瓶玻璃的小瓶飘荡着
        Nagareteiku GARASUno Kobin
        愿いを迂めたメッセージ渗入愿望的信纸
        Negaio Kometa MESSE-JI
        水平线の彼方に向着地平线的那边
        Suiheisenno Kanatani
        静かに消えていく静静的消失
      ....   Shizukani Kieteku
        流れていく小さな愿い飘荡着的小小的愿望
        Nagareteiku Chi-sana Negai
        泪と少しのリグレット眼泪和小小的悔疚
        Namidato Sukoshino RIGURETTO
        “もしも生まれ变われるならば ” “若是还有来生的话--”
        Moshimo Umare Kawarerunaraba

        白之女(白ノ娘)
        Scene(场景)1 Forest(丛林)

        "ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchi guse
      “生きていてごめんなさい” いつのまにか口癖
        “我活在这世上真是对不起” 不知何时变成了口头禅

        yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei
        弱音ばかり吐いていたつまらぬだけの人生
        总是说着丧气话 过着只有无趣可言的人生

        mura no hito tachi wa mina kirei na midori no kami
        村の人たちは皆きれいな绿の发
        村里的每个人都有一头漂亮的绿发

        仲间外れの私人と违う白い发
        森の奥で密かにそびえ立つ千年树
        私はここで一人神に愿いをかけた
        孤独に生き续けることそれはとても寂しい
        だれでもいい私の友达になって欲しい
        nakama hazure no watashi hito to chigau shiroi kami
      mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennen ju
        watashi wa koko de hitori kami ni negai o kaketa
        kodoku ni iki tsuzukeru koto sore wa totemo samishī
        dare demo ī watashi no tomodachi ni natte hoshī
        被众人排斥在外的我长得却是跟别人不一样的白发
        在森林隐僻的深处耸立着一棵千年树
        我在这里一个人向神许下心愿
        总是孤独一人活着是多么悲伤的事情
        任谁都好我想要一个朋友

        Scene 2 Village(村镇)
        彼女と出会ったのは千年树のすぐそば
        倒れていた彼女を助けたのが始まり
        いつのまにか二人はとても仲良くなった
        だけど私と彼女何もかもが违った
        村の中の谁よりきれいな绿の发
        その优しい声と笑颜谁からも爱された
        どうしてこんな私にも优しくしてくれるの?
        自分より劣る女を怜れんでるつもりなの?
        卑屈な私を抱きしめて 彼女はささやいた
        “あなたは谁より素敌な人よ” 泪がこぼれた
        たとえ世界の全ての人が私を蔑み笑っても
        必要としてくれる人がいるそれだけで幸せだった
        kanojo to deatta nowa senen ju no sugu soba
        taorete ita kanojo o tasuketa noga hajimari
        itsu no ma nika futari wa totemo nakayoku natta
        dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta
        mura no naka no dare yori kirei na midori no kami
        sono yasashī koe to egao dare kara mo ai sareta
        dōshite konna watashi nimo yasashiku shite kureru no
        jibun yori otoru onna o awaren deru tsumori nano
        hikutsu na watashi o daki shimete kanojo wa sasayaita
        "anata wa dare yori suteki na hito yo" namida ga koboreta
        tatoe sekai no subete no hito ga watashi o sagesumi warattemo
        hitsuyō to shite kureru hito ga iru sore dake de shiawase datta
        与她相遇是在千年树旁
        从我救了昏厥的她开始
        不知何时,我们两人的感情变得非常好
        但是我跟她却完全没有相似的地方
        她有着比村里的任何人都美丽的绿色头发
        那温柔的声音与笑容无论是谁都会对她心生怜爱
        为什么就连这样的我你都会如此温柔对待呢?
        难道是在怜悯比自己差劲的女人吗?
        抱住自卑的我她对我如此细语
        “你是比谁都还要棒的人唷” 我的眼泪不断滴落
        就算世上所有人
        都轻蔑我、嘲笑我
        只要有重要的人存在我就足够幸福了

        Scene 3 Urban(城市)
        二人で村を飞び出して街で暮らし始めた
        不惯れな生活でも一绪なら大丈夫
        裕福な商人の妇人の使用人
        生きるために选んだ私たちの仕事
        ある日屋敷で见かけた青い发の优男
        あいつと彼女の出会いが全てを狂わせた
        海の向こうの国の王 彼は彼女を深く爱し
        邻の国の王女の求婚を拒んだ
        国は战火に包まれた王女が下した命令
        “绿の发の女は全て杀してしまいなさい”
        みんなみんないなくなってしまった
        白い发の私以外
        彼女の代わりに私が死ねばよかったのに
        どうしてどうして
        futari de mura o tobi dashite machi de kurashi hajimeta
        funare na seikatsu demo issho nara daijōbu
        yūfuku na shōnin no fujin no shiyōnin
        ikiru tame ni eranda watashi tachi no shigoto
        aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasa otoko
        aitsu to kanojo no deai ga subete o kuru waseta
        umi no mukō no kuni no ō kare wa kanojo o fukaku aishi
        tonari no kuni no ōjo no kyūkon o kobanda
        kuni wa senka ni tsutsu mareta ōjo ga kudashita meirei
        "midori no kami no onna wa subete koroshite simai nasai"
        minna minna inaku natte shimatta
        shiroi kami no watashi igai
        kanojo no kawari ni watashi ga shine ba yokatta noni
        dōshite dōshite
        两个人一起离开了村庄开始在街上生活
        虽然还不太习惯这样的生活但只要两人在一起就没有关系
        担任富裕商人太太的仆人
        这是为了生活而选择的我们两人的工作
        那一天在宅邸里见到的蓝色头发的温柔男人
        从那家伙跟她相遇后所有事情都变了调
        身为临海国度之王的他深深的爱着她
        因而拒绝了邻国公主的求婚
        战火将国家给包围公主下达了命令
        “将绿发的女人全部杀光”
        大家、大家,都不在了
        除了白发的我
        若我能代替她而死就好了
        为什么为什么

        Scene 3.5 Revolution(革/命)
        Scene 4 Port(海港)
        “生きていてごめんなさい” いつのまにか口癖
        弱音ばかり吐いていたつまらぬだけの人生
        港町の教会新たに暮らし始めた
        革命で王女が死んだと风の噂で闻いた
        彼女と出会ったのは教会のすぐそば
        倒れていた彼女を助けたのが始まり
        いつのまにか二人はとても仲良くなった
        だけど私と彼女何もかもが违った
        "ikite ite gomen nasai" itsu no ma nika kuchi guse
        yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei
        minato machi no kyōkai arata ni kurashi hajimeta
        kakumei de ōjo ga shinda to kaze no uwasa de kīta
        kanojo to deatta nowa kyōkai no sugu soba
        taorete ita kanojo o tasuketa noga hajimari
        itsu no ma nika futari wa totemo nakayoku natta
        dakedo watashi to kanojo nani mo kamo ga chigatta
        “我活在这世上真是对不起” 不知何时变成了口头禅
        总是说着丧气话 过着只有无趣可言的人生
        在港都的教会开始了新的生活
        也听到了公主在革命中死亡的传闻
        与她相遇是在教会旁
        从我救了昏厥的她开始
        不知何时,我们两人的感情变得非常好
        但是我跟她却完全没有相似的地方

        Scene 5 Church(教堂)
        谁もいない夜の忏悔室
        偶然闻いてしまった彼女の告白
        ああ なんということでしょう
        彼女は正に
        恶ノ娘
        dare mo inai yoru no zange shitsu
        gūzen kīte shimatta kanojo no kokuhaku
        ah nanto iu koto deshō
        kanojo wa masa ni
        aku no musume
        在夜晚无人的忏悔室中
        我偶然听见了她的自白
        啊啊 这是怎么一回事
        她竟是那位真正的
        -恶之女-

        Scene 6 Seaside(海滩)
        街はずれの小さな港一人たたずむあの娘
        背后から近づく私怀からナイフ取り出して
        王女の背中に向けて振り上げた
        あなたに谢らなければいけないことがあるの
        私结局あなたの仇はとれなかった
        あの娘は昔の私とてもとても孤独な人
        ひとりで生き续けることそれはとても寂しい
        なにもできなかったあの娘少し料理がうまくなった
        今日のおやつのブリオッシュとってもうまく烧けてる
        あの时あの海辺で一瞬见えた幻觉
        あの少年はいったい谁だったのかしら?
        machi hazure no chīsa na minato hitori tatazumu ano ko
        haigo kara chikazuku watashi futokoro kara knife tori dashi te
        ōjo no senaka ni muke te furi ageta
        anata ni ayamara nakereba ike nai koto ga aru no
        watashi kekkyoku anata no kataki wa tore nakatta
        ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito
        hitori de iki tsuzukeru koto sore wa totemo samishī
        nani mo deki nakatta ano ko sukoshi ryōri ga umaku natta
        kyōno oyatsu no Brioche tottemo umaku yake teru
        ano toki ano umibe de isshun mieta genkaku
        ano shōnen wa ittai dare datta no kashira
        那女孩一人伫立在远离街道的小港口
        从背后接近她的我自怀里拿出了小刀
        对着公主的背后挥舞
        我有一件不得不向你道歉的事情
        我最后还是没有替你报仇
        那个女孩跟从前的我一样是个非常非常寂寞的人
        总是孤独一人活着是多么悲伤的事情
        什么都做不好的那个女孩最近煮的菜越来越好吃了
        作为今天点心的奶油面包也烤得非常的好
        那时在那个海边一瞬间看到的幻觉

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>