下一章 上一章 目录 设置
60、露水情人 ...
-
21st July
The Mayfly Man
7月21日
露水情人
We'd just returned from a quiet, civilised evening in the pub when our latest client arrived at Baker Street. She was a nurse. And, apparently, she'd been out for dinner. With a ghost.
我们最新一位委托人来到贝克街的时候,我们才刚刚在酒吧度过了一个安静文明的晚上回来。她是个护士。以及,显然,她出去吃了顿饭,跟个幽灵一起。
The client (she's asked me not to reveal her name) told us that she'd been on a date and that everything had gone well. He'd been the perfect gentleman, apparently. They'd swapped numbers but, when he hadn't got in touch, she'd gone to his flat to see if he was okay. And it turns out, he wasn't. Because according to his landlord, the guy who'd been in the flat had died over a week before. She'd then found a website where other women were talking about similar experiences.
委托人(她要求我不要透露她的姓名)告诉我们,她跟人去约会,一切都很顺利。显然对方是个完美的绅士。他们交换了联系方式,但他压根就没联系她。她跑到他家看他是否安好。结果,答案是否定的。因为据房东说,住在这里屋里的那家伙死了有一个星期了。之后她找到了一个网站,有别的女人在那上面分享了她们的类似经历。
Sherlock went onto the website and found a number of other women he believed had met the same man. He couldn't work out a connection between them, though. They had different backgrounds and interests. The man had given a different name on each occasion. But then he worked out how he'd done it. He'd taken the names of people from obituaries. He'd found single recently-deceased men who had lived alone - and he'd taken the women back to their homes. So on each occasion, he'd taken a dead man's identity for one night only.
夏洛克上了那个网站,找到几个他认为与同一男性有过接触的女人。然而他找不出她们之间的共通点。她们有不同的背景不同的兴趣。那男人每次都要换个名字。不过后来他发现那男人是怎么做到这一切的了。他从讣告上得到死者的姓名。他专门找到那些最近身故的单身独居男人——然后把女人带回他们家。因此每一次,他只盗用一个死去男人的身份一天晚上。
But, while he was pleased to have worked out how it had been done, Sherlock was annoyed that he couldn't work out why he'd done it.
但是,就在他愉悦地解开那男人手法的之后,夏洛克恼怒地发现他找不出那人这么做的原因。
Because, sometimes, Sherlock Holmes can really miss the bloody obvious. I pointed out that it was just a tiny bit possible that possibly there was a man out there who just, possibly, maybe wanted a few one-night stands. I know, a shocking revelation. Case solved.
因为,夏洛克·福尔摩斯真的会忽视那些该死的明显的事。我指出有那么一点可能,也许就只是有个男人想要一夜情。我知道,这是个颇具冲击力的解答。案件解决。
------------
6 comments
6条回复
------------
MEN!
Donna Staveley 21 July
帅!
斯特芙利女士 7月21日
--------------------------
I KNOW!!!!!!!
Dame Latif 21 July
我知道!!!!!!!
拉提芙夫人 7月21日
--------------------------
Quite a good trick though.
John Watson 21 July
不过这真是个好玩笑。
约翰·华生 7月21日
--------------------------
JOHN!!!!!!
Harry Watson 21 July
约翰!!!!!!
哈莉·华生 7月21日
--------------------------
JOHN WATSON!
Mary Morstan 21 July
约翰·华生!
玛丽·莫斯坦 7月21日
--------------------------
Sorry.
John Watson 21 July
抱歉。
约翰·华生 7月21日