[ar:Linked Horizon] [al:自由への进撃] [by:Vine] [00:00.20]Wohlan Freie!【战友啊!】 [00:01.48]Jetzt hier ist ein Sieg.【胜利就在眼前。】 [00:04.09]Dies ist der erste Gloria.【这一切就是我们的第一首颂歌。】 [00:07.14] O, mein Freund!【啊,我的战友!】 [00:08.07]Feiern wir dieser Sieg【为了下一场战斗 】 [00:11.05]fr den sicheren Kampf!【庆祝我们的胜利!】 [00:13.74] [00:15.09]「自由の翼」 [00:18.09]作词·作曲·编曲∶ Revo [00:20.09]歌∶ Linked Horizon [00:23.09] [00:28.09]「无意味な死であった」【“他死得毫无价值”】 [00:31.35]と...言わせない【别让…那些人以后这么说你】 [00:33.71]最后の《一矢》になるまで……【给我战斗到只剩最后《一只箭》“一个人”…】 [00:38.09] [00:38.70]Der Feind ist grausam. Wir bringen. 【凶狠的敌人。我们将其扫除。】 [00:41.85]Der Feind ist riesig. Wir springen.【巨大的敌人。我们将其粉碎。】 [00:44.24] [00:44.85]両手には《钢刃》 呗うのは《凯歌》 【双手紧握的是《钢刃》(Gloria)口中高唱的是《凯歌》(Sieg) 】 [00:50.79]背中には《自由の翼》 Die Flügel der Frieheit【背后展开的是《自由之翼》(Die Flügel der Frieheit)】 [00:56.93]握り谛めた决意を左胸に 【手中紧握决心覆于左胸之上】 [01:03.01]斩り裂くのは《愚行の螺旋》 Linie der Torheit 苍穹を舞え――【斩断的是《反复的愚行》(Linie der Torheit)飞舞于苍穹的——】 [01:11.42]自由の翼 Die Flügel der Frieheit【自由之翼(Die Flügel der Frieheit)】 [01:15.77] [01:18.76]TVアニメ「进撃の巨人」OP2テーマ [01:24.76] [01:36.76]鸟は飞ふ为に其の壳を破ってきた【鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出 】 [01:42.70]无様に地を这う为じゃないだろ【而不是为了丑陋地在地上爬行吧?】 [01:48.85]お前の翼は何の为にある【你的翅膀又是为何而生】 [01:54.97]笼の中の空は狭过ぎるだろ【鸟笼中的天空太过狭小了吧?】 [02:00.65] [02:01.36]Die Freiheit und der Tod.【自由与死亡。】 [02:04.46]Die beiden sind Zwilinge.【它们是一对双生子。】 [02:07.47]Die Freiheit oder der Tod【是自由还是死亡?】 [02:10.16]Unser Freund ist ein!【我们只能有一个战友!】 [02:12.54] [02:13.20]何の为に生まれて来たのかなんて...【我究竟是为何而降生于此…】 [02:19.25]小难しい事は解らないけど...【虽然不太明白这些复杂的东西…】 [02:25.41]例え其れが过ちだったとしても...【但就算我的降生是个错误…】 [02:31.50]何の为に生きているかは判る...【我也明白自己是为了什么而活…】 [02:35.13]其れは...理屈じゃない...【这些话… 并不是强词夺理…】 [02:37.52]存在...故の「自由」!【我在… 故我“自由”!】 [02:41.30] [03:37.97]Die Flügel der Freiheit.【自由之翼】 [03:43.27] [04:01.47]隠された真実は冲击の嚆矢だ【被掩盖的真相正是冲击的镝矢】 [04:07.51]锁された其の《深层》と【潜伏在封锁的《深层》“黑暗” 和】 [04:10.56]《表层》に潜む《巨人达》【 《表层》“光明”中的《巨人们》“髓”】 [04:13.64]崩れ然る固定念达いを抱きながら【固定观念已然崩毁纵然心怀困惑】 [04:19.71]其れでも尚 「自由」へ进め!!!【也仍要 向“自由”进击!!!】 [04:22.24] [04:22.85]Linder Weg Rechter Weg【左边的路?右边的路?】 [04:23.59]Na, ein Weg welcher ist Rechter Weg【呐,是哪条路呢?】 [04:25.88]Der Freund Der Feind【是朋友?是敌人?】 [04:26.61]Mensch, Sie welche sind Der Feind【人类啊,你选择了哪一边?】 [04:28.32] [04:28.93]両手には《戦意》 呗うのは《希望》【双手紧握的是《战意》(Instrument)口中高唱的是《希望》(Lied)】 [04:35.08]背中には《自由の地平线》Horizon der Freiheit【背后展开的是《自由的地平线》(Horizon der Freiheit)】 [04:41.00]世界を系ぐ锁を各々胸に【将连接世界的锁链怀于胸中】 [04:47.07]奏でるのは《可能性の背面》 Hintere von der Mglichkeit 苍穹を舞え――【奏响的是《可能性的另一面》(Hintere von der Mglichkeit)飞舞于苍穹吧——】 [04:55.51]自由の翼 Die Flügel der Frieheit【自由之翼(Die Flügel der Frieheit)】 [04:59.86] [05:15.86]终わり [05:27.86]
嗷嗷嗷嗷实在忍不住激动了,陛下赛高!身为国民不能再幸福!
我觉得这首歌比起OP1来毫不逊色……主要是TV版截的不是时候罢了……
FULL版:htt p://ww w.bil ibi li.tv/v ide o/av 6351 19/in dex_2.ht ml
虽然很麻烦但还是请你们去空格QAQ