下一章 目录 设置
1、第1章 似乎有很多 ...
-
似乎有很多话想说,但是最后什么都没有了。
你不在了,你不再了。
就算再次出现在我面前,我也不能认出你,因为你不是你。
你是快乐,你是乔德,你有记忆,但是,你不是你。
你不是你,你怎么可以不是你。
很久没上了。
很久没看更新了。
很久没被虐的这么惨了。
很久没再感受到物是人非了。
这些很久就是人与人之间的距离,我们还在寻找吗。
真的太想大哭一场了。
有时候想要嚎几句北京腔,但是发现周围没有可以和自己一起疯的人,于是放弃了。
可以不顾一切疯狂的人离开了。
于是怎么想继续疯下去狂下去,都不行了。
还是很年轻的,我才刚刚初三呐。
还是很年轻的,我生日还有三个月呢。
还是很年轻的,我还没有皱纹的。
依然年少,却不知道为什么狂不起来了。
这么想哭的时候突然哭不下去了。
在家的时候不是可以好好的哭下来吗。
是因为你们都走了吗,是因为那些人都走了吗。
我们还在寻找吗。
还在寻找吗。
关于朋友。
关于未来。
关于梦想。
关于真心,关于爱情。
我们还在寻找吗。
S\'il y a des mots que je ne dis jamais
如果有我从不曾说出的话
C\'est qu\'on m\'a trop souvent mal aimée
那就是我总为情所伤
j\'ai en moi tant de doute que les autres on semés
我和其他人一样散布着疑虑
C\'est l\'amour que je redoute et pourtant j\'aimerais
我畏惧爱情然而我又喜欢爱
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
忘记过去让我前行为了有一天能更热烈地去爱
mais mon coeur est blessé j\'aimerais tant t\'enlacer
我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你
Et te donner bien plus que ça bébé
然后你给我远比这更多的好吗宝贝
Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas
你就会明白为何泪水无法把我治愈
Le bonheur au bout des doigts
幸福就在指尖
quand je te touche quand je te vois,
当我触碰到你当我看到你的时候
Ho non ne ment veut pas
噢不想说谎
j\'éssaie d\'être une meilleur femme que ça!
我试着成为一个比现在更好的女人
Combien de temps encore vais-je passer
我还要跨越多少时间
à subir mon sort?
承受着我的命运
A vivre avec tout ces remords,
活在悔疚当中
Combien de temps encore,j\'en ai sassée de fuir je sais j\'ai tort
还要多少时间来过滤我所错失的那些
je veux pouvoir enfin te dire que je t\'adore!
我希望最终能够告诉你我深爱着你
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
忘记过去让我前行为了有一天能更热烈地去爱
mais mon coeur est blessé j\'aimerais tant t\'enlacer
我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你
Et te donner bien plus que ça bébé
然后你能给我比这更多的吗宝贝
Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
忘记过去让我前行为了有一天能更热烈地去爱
Murmurer des mots doux comme: \"je t\'aimerais jusqu\'a la mort\"
低声说着类似“我至死爱你”那样的甜言蜜语
Et m\'abandonner dans tes bras bébé!
然后在你的双臂里放任我吧宝贝
Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas
你就会明白为何泪水无法把我治愈
Le bonheur au bout des doigts
幸福就在指尖
quand je te touche quand je te vois,
当我触碰到你当我看到你的时候
Ho non ne ment veut pas
噢不想说谎
j\'éssaie d\'être une meilleur femme que ça!
我试着成为一个比现在更好的女人
Je ne veux passer à coté de toi,
我不想与你擦身而过
J\'aimerais te doner plus que ca
我想要给你比这更多的
Hoo hoo Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas
你就会明白为何泪水无法把我治愈
Le bonheur au bout des doigts
幸福就在指尖
quand je te touche quand je te vois,
当我触碰到你当我看到你的时候
Ho non ne ment veut pas
噢不不想说谎
j\'éssaie d\'être une meilleur femme que ça!
我试着成为一个比现在更好的女人
Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas
你就会明白为何泪水无法把我治愈
Le bonheur au bout des doigts
幸福就在指尖
quand je te touche quand je te vois,
当我触碰到你当我看到你的时候
Ho non ne ment veut pas
噢不不想说谎
j\'éssaie d\'être une meilleur femme que ça!
我试着成为一个比现在更好的女人
Je ne veux passer à coté de toi
我不想与你擦身而过
Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas
你就会明白为何泪水无法把我治愈
Le bonheur au bout des doigts
幸福就在指尖
quand je te touche quand je te vois,
当我触碰到你当我看到你的时候
Ho non ne ment veut pas
噢不不想说谎
j\'éssaie d\'être une meilleur femme que ça!
我试着成为一个比现在更好的女人
Si seulement tu pouvais voir
如果你能够看到就好了
ce qui se cache au fond de moi
藏在我内心深处的是谁
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas
你就会明白为何泪水无法把我治愈
如果真的可以,缇奇·米克,你想做谁,你又是谁。