下一章 目录 设置
1、第1章 ...
-
首先感叹一下终于来了篇耽美的。
然后要说,文案和封面都很美好,至少很对我的胃口。
萧清环视四周,各处埋伏的组员大多有些蠢蠢欲动
这里注意,蠢蠢欲动的意思是“敌人准备进攻或坏人阴谋捣乱”,也就是词性是带有贬义的。用在这里是不是不是很好呢?换成迫不及待之类的会不会更合适一点?
这一走神,萧清便忽然听到无线电耳机里传来一阵“刺刺啦啦”的干扰音和分辨不清的人语。他以为是哪个人按捺不住,用专用频道侃起了大山,正欲发作,便听清了耳机里的那个声音:“洞洞幺,洞洞幺,这里是基地,收到请回答,收到请回答。完毕。”
把第二个便换成“就”字会不会更好一点儿?看文案和封面,这篇文应该是一篇现代风味很浓的文吧?像“便”这样带有古意的字词,用一次两次没什么,多了会蛮破坏气氛的哦。
萧清半心想着“将在外军令有所不受”
这一句话读的有点儿不通顺呢,虽然可以明白你想要表达的意思,但是还是会觉得很别扭。
至此萧清总算知道这些大动干戈究竟是为什么:
把这个冒号改成破折号是不是要好一点儿呢?
留下那一群让他着实有些不放心的毛孩子——尤其是陆秋原——尽管他们进组前便是各个部队的精英
把这段改成留下那一群让他着实有些不放心的毛孩子——尤其是陆秋原!
——尽管他们进组前便是各个部队的精英……
这样会不会好一点儿?
而且直到此刻为止他对任务的内容还一点头绪也没有,这实在是前所未有。
而且这个连词看的觉得有点儿小奇怪,为什么要用转折关系?换成并且会不会好一点儿?
另一个是CIA的中层管理——便递给他一份红色封皮的文件夹,然后打开了卫星可视电话。
这里的感觉很奇怪。主语什么的有些小混乱。
亲的文笔很老练,故事情节的构思现在在第一章我也不好说什么。破折号的运用要注意一下子。
以上,我随意说你随意听。