“越是美丽色彩斑斓的蘑菇毒性越大,blue mUshRoom(蓝色蘑菇),应该就是指毒蘑菇,而在很多地方,毒蘑菇亦指坏东西,如果这里说的是人的话,应该就是凶手,而后面的数字很有可能是指凶手的个数。至于BlackBudding.(黑布丁,但有拼写错误),5n,I’d like to clip them.(我想要把他们修剪一下。)嘛,如果BlackBudding的拼写错误是故意的话,那么我们可以将BB提出,最后的‘.’可以代表句号或缩略符,我们已经证明,整张菜单并不是想表示一个完整的句子,缩略符的话,BB.很可能是个名字,而且是个地名。‘I’d like to clip them.’剪除词中的多余部分,如果只是BB的话,没有必要再多提这一句,毕竟前面的UR就是例子,而且后面的5n也并没有合理的解释。我根据伦敦的地图,寻找后,以B为缩写的地点只有两个:Bank(银行)和Bridge(大桥)。如果加上前面的Black,又和5有关的,那就只有泰晤河上的那座在重建后拥有5个桥孔的Blackfriars Bridge(黑衣修士桥)!n却是适合桥孔近似不是吗。”