下一章 目录 设置
1、第1章 ...
-
凌晨等到1点半,睡前用手机刷了遍,看没第3更,就睡了,早上一醒来,用手机一查,1点56分校长第3更就来了,555~~~早知道就多等20分钟了,千斤难买早知道啊!撒花,打分,再也不做校长的霸王了!期待今天接下来的更新啊~多多益善哈!
随大流好奇问:文中提到大神小川川十年前受伤事件是怎么回事呢?是不是差点一命呜呼了呀?后来导致他性格的沉默、不喜与人接触、变成死技术宅?什么叫“做神也不能阻挡”?大大大BOSS要出现了?小川川也抵挡不了?(我知道的,这些后文会一一分解的,现在先吊着胃口,就好好问问抒发抒发!哈哈)
接下来是凑字数攒积分看V时间:
科普“BUFF”:
Buff一词在游戏中的意思主要有两种:
一是指增益系的各种魔法,通常指给某一角色增加一种可以增强自身能力的魔法。这种意思下,Buff的反义词是Debuff,指的是对手给你上的各种减益的魔法效果,减少你的属性和能力的。
“buff”这个词曾经是表示变的强壮,外型美观还有肌肉发达,虽然那些词汇在公共场合依然延续着各自的意思,但在20世纪70年代他们也被赋予了新的词义。游戏圈用这个词来表示用魔法或药剂来强化某一个角色。现在你可以听到对牧师的呼声“请给我个buff!”
Buff的另外一个意思是指在游戏的版本更新时,对某一个职业、种族、技能等游戏内容进行增强,比如在许多有关魔兽世界的论坛上都可以看到有些人在说暴雪应该Buff什么职业、什么职业得到了Buff等等就是指的这个意思,在这个意思下buff的反义词是nerf,即弱化某些游戏内容。
冷笑话:
两只蚂蚁走在路上,突然看见一只很大的梨 ——打N个国家名、地名
一只蚂蚁说:“咦,大梨”(意大利)
另一只蚂蚁说:“噢,大梨呀”(澳大利亚)
嘻,搬呀 (西班牙)
偶来试 (俄罗斯)
抱家里呀 (保加利亚)
啃梨呀 (肯尼亚)
梨不嫩 (黎巴嫩)
爸,梨~~~(巴黎) 呵呵,那两个蚂蚁是父子俩儿
爸,拿吗?(巴拿马)
蚂蚁是母子俩,小蚂蚁说:妈,来吃呀(马来西亚)
母蚂蚁说:孩子,那是妈的梨(马德里)
其中一个见之大叫:什么东东阿?
另一个说:嘘……梨呀! (叙利亚)
核烂(荷兰),吃到里面才知道,*_*
一口咬下去.... FT,烂的(芬兰)
一只母蚂蚁爬到梨上 ---匈牙利(胸压梨)
一只蚂蚁抢过来说:这是我的梨(奥地利)
一蚂蚁咬了梨一口,牙掉了:靠```(刚果)
再咬梨一口~~…………·#¥有毒~! (印度)
蚂蚁咬了一口,发现梨不新鲜了,说道:呜~~干的(乌干达)
一只蚂蚁对另一只蚂蚁说:哥,是大梨呀!(哥斯达黎加)