晋江文学城
下一章   目录  设置

1、第1章 ...

  •   凌晨等到1点半,睡前用手机刷了遍,看没第3更,就睡了,早上一醒来,用手机一查,1点56分校长第3更就来了,555~~~早知道就多等20分钟了,千斤难买早知道啊!撒花,打分,再也不做校长的霸王了!期待今天接下来的更新啊~多多益善哈!
    随大流好奇问:文中提到大神小川川十年前受伤事件是怎么回事呢?是不是差点一命呜呼了呀?后来导致他性格的沉默、不喜与人接触、变成死技术宅?什么叫“做神也不能阻挡”?大大大BOSS要出现了?小川川也抵挡不了?(我知道的,这些后文会一一分解的,现在先吊着胃口,就好好问问抒发抒发!哈哈)
    接下来是凑字数攒积分看V时间:
    科普“BUFF”:
    Buff一词在游戏中的意思主要有两种:
      一是指增益系的各种魔法,通常指给某一角色增加一种可以增强自身能力的魔法。这种意思下,Buff的反义词是Debuff,指的是对手给你上的各种减益的魔法效果,减少你的属性和能力的。
    “buff”这个词曾经是表示变的强壮,外型美观还有肌肉发达,虽然那些词汇在公共场合依然延续着各自的意思,但在20世纪70年代他们也被赋予了新的词义。游戏圈用这个词来表示用魔法或药剂来强化某一个角色。现在你可以听到对牧师的呼声“请给我个buff!”
      Buff的另外一个意思是指在游戏的版本更新时,对某一个职业、种族、技能等游戏内容进行增强,比如在许多有关魔兽世界的论坛上都可以看到有些人在说暴雪应该Buff什么职业、什么职业得到了Buff等等就是指的这个意思,在这个意思下buff的反义词是nerf,即弱化某些游戏内容。
    冷笑话:
    两只蚂蚁走在路上,突然看见一只很大的梨 ——打N个国家名、地名
      一只蚂蚁说:“咦,大梨”(意大利)
      另一只蚂蚁说:“噢,大梨呀”(澳大利亚)  
      嘻,搬呀 (西班牙)  
      偶来试 (俄罗斯)  
      抱家里呀 (保加利亚)  
      啃梨呀 (肯尼亚) 
      梨不嫩 (黎巴嫩)
      爸,梨~~~(巴黎) 呵呵,那两个蚂蚁是父子俩儿
      爸,拿吗?(巴拿马)
      蚂蚁是母子俩,小蚂蚁说:妈,来吃呀(马来西亚)
      母蚂蚁说:孩子,那是妈的梨(马德里) 
     
      其中一个见之大叫:什么东东阿?
      另一个说:嘘……梨呀! (叙利亚)
      核烂(荷兰),吃到里面才知道,*_* 
      一口咬下去.... FT,烂的(芬兰)  
      一只母蚂蚁爬到梨上 ---匈牙利(胸压梨)  
      一只蚂蚁抢过来说:这是我的梨(奥地利)  
      一蚂蚁咬了梨一口,牙掉了:靠```(刚果)
      再咬梨一口~~…………·#¥有毒~! (印度) 
      蚂蚁咬了一口,发现梨不新鲜了,说道:呜~~干的(乌干达) 
      一只蚂蚁对另一只蚂蚁说:哥,是大梨呀!(哥斯达黎加)

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>