对于这句
“谢绝在此承诺,我终生不会背叛季域之”
是一语双关
中文还真是华丽
说不清又道不明,言有尽而意无穷
其实谢绝不喜欢契约,前文就有暗示
承诺于他而言,不需要契约强制执行,他一定会做到
谢绝,谢绝一切契约,谢绝也是拒绝的意思,所以“谢绝在此承诺”,手写的契约只是一个形式,并不代表他承诺的意义和重量
“我终身不会背叛季域之。”
因为承诺本身,重若千斤
而实际行动,会让承诺的结果,不言自明
*
今天更新没有一万也有九千!
昨天下午提交了审签信息,今天加更番外和长正文,保佑我可以签上啊!!!
悬止怀挺!!!
我靠我说一个恐怖的事情,我的电脑和手机的输入法是绑定在一起的,可以跨设备复制,我在电脑上码字,可以直接复制,手机粘贴到写作助手上准备发出去嘛,我平常都是这样做的,但是今天死活都粘贴不过去。
最后我无奈,手打的这行字“谢绝在此承诺,我终生不会背叛季域之。”到内容提要里
结果我前脚刚打完,输入法就显示可以粘贴了
我靠吓死我了,这句承诺重到复制都延迟这么长时间吗?只能靠我一点点打出来,不行了,越想越难受[爆哭]