喀啦喀撒小僧、琵琶啵苦啵苦、咚咚噔噔太鼓:
からかさ小僧(唐傘小僧)、琵琶ぼくぼく(琵琶牧々)、デンデコ太鼓。
罗马音分别念:
Ka ra ka sa小僧、琵琶bo ku bo ku、(de n) de ko太鼓。
其中,“デンデコ太鼓”,其实按读音拟声翻译成三字的“咚咚咚太鼓”的感觉更对一点。四字的话,“噔咚噔咚太鼓”似乎意思更对。
但是我想突出“デン”和“デコ”是前后不同的两个拟声,而且想要和原拟声词与其他两个妖怪一起凑个四声,且前两个妖怪一个是ABAC、一个是ABAB,所以无需强求ABAB格式,觉得或许换个格式会更有意思。所以选择了AABB的格式,拆开成了咚咚噔噔。
如果唐伞小僧也是“からから”(喀啦喀啦,枯木或金属摩擦的声音)ABAB模式,那我就会选择噔咚噔咚或者咚噔咚噔了。
不是什么重要的事情——究竟是咚咚咚、噔咚噔咚、还是咚咚噔噔,怎么看都一点也不重要吧?!——但是这个细节我研究得很有兴趣,不得不特此说明一下。
字母文字都会有很多拟声词,因为造词方便。汉语这种象形语言就少了很多,挺可惜的。这是语言特性决定的,无可奈何。但是我很喜欢拟声词,所以之后也会继续试图挖掘出来的。就要用象形语言拼出既有词义又有声音的拟声词哼。
所以输入法和各网站支持的中文字库能不能再多一点,异体字和罕见字非常必须呢。口字旁的字please——
本章剪去三页但添加了好多页,啊今天剪掉的内容很精彩(同样好好查了蛇的习性),但是加上去的内容也精彩,真是什么情节都精彩啊。写什么,都精彩。不愧是我。