为防有些读者宝宝们看不懂
下面是《陈家村纪事》白话译文:
"......1818年,天下大旱,土地龟裂,庄稼颗粒无收。所幸陈家村向来富庶,村中尚有余粮,辅以山中野菜,由我统一调配分发。众人节衣缩食,终是熬过了这场灾荒。"
"......到了第二年,旱情更加严重。粮仓彻底空了,村民们竟开始以树皮果腹......义忠曾劝我要留些后路......"
"但眼见乡邻们面黄肌瘦的模样,我实在不忍,便将家中存粮全部取出,在义忠的帮助下分给了大家......那时虽然饥肠辘辘,所幸尚无一人饿死。"
"......直至1820年,旱灾依旧肆虐。家中存粮将尽,全村老少都眼巴巴地望着我,而我......已是无计可施。"
"村民们个个面无人色,饿死的人渐渐多了起来。家中老人为了节省口粮,竟自愿绝食离世。义忠也为寻找生路,远行多时,至今音信全无......"
"......就在山穷水尽之际,村中的张老找到我,说有个古法或可救急......我知道他指的是鬼神之术,但到了这般绝境,除了此法竟别无选择。"
"......我依照他的吩咐,带领村民在村子周围遍植桃树菖蒲,各家各户的门窗都用朱砂漆过......
......待一切准备就绪,我才明白这法的真意。
原来如此......原来需要以至善之身作为祭品,才能化解这场灾难么?若以我一人性命,能换得全村生灵,倒也算......死得其所。"
"只是可怜我那几个年幼的孩子。
义忠,他日你若能回来,万望代我......照顾他们长大成人。"