首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:苏木白 打分:2 [2020-07-30 10:53:55]
今晚月色真美是有个典故来着。日本作家夏目漱石在担任英语老师时,有一次问学生I love you应该怎么翻译,学生说 我爱你,夏目漱石却说应该是今夜月色真美。这个翻译充分体现了日本含蓄文化
[1楼] 网友:南笙几梦 [2020-08-04 23:46:47]
oh!yes!
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:苏木白 打分:2 [2020-07-30 10:53:55]
今晚月色真美是有个典故来着。日本作家夏目漱石在担任英语老师时,有一次问学生I love you应该怎么翻译,学生说 我爱你,夏目漱石却说应该是今夜月色真美。这个翻译充分体现了日本含蓄文化
[1楼] 网友:南笙几梦 [2020-08-04 23:46:47]
oh!yes!
[投诉]