晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《名侦探玛丽》  第19章

网友:唐三三1% 打分:2 [2020-01-28 16:53:54]

难受死我了,看着作者把我家夏洛克写成歇洛克,我家男神怎么能这么轻易对一个女的动容,我看不下去了

   

[1楼] 作者回复 [2020-01-28 17:00:51]

本文选用原著小说粉丝口碑最好的群众出版社译本,译本翻译为歇洛克·福尔摩斯。

59   [投诉]

[2楼] 网友:旗木家的小土君 [2020-01-28 21:24:04]

说实话我觉得作者太太将福尔摩斯写的太好了,看完一点也没觉得ooc,而且那么清水的爱情还把我看的那么激动!!!!

16   [投诉]

[3楼] 网友:是阮家阿肆啊 [2020-01-29 15:46:25]

原著版就是歇洛克啊,影视的卷福版才是夏洛克。难道你小时候没有看过福尔摩斯探案集吗?你自己无知不要把大家也当傻子好吗

34   [投诉]

[4楼] 网友:哦哦45% [2020-01-31 20:16:22]

不爱看绕道,写了是bg文了。

12   [投诉]

[5楼] 网友:如梦似幻10% [2020-02-02 19:42:04]

不是,都给夏洛克洗脑了吗,原著翻译是歇洛克啊…我现在就靠歇洛克和夏洛克区分原著和神夏的福了,感觉这两个名字,给人的气质和印象就完全不同……_(:з)∠)_

45   [投诉]

[6楼] 网友:倪悠 [2020-03-10 20:49:51]

2l5l我的心之友!!以及,楼主怕不是个假粉

1   [投诉]

[7楼] 网友:鱼籽酱爱吃瓜 [2020-03-14 13:19:57]

楼主只怕是个假粉,,,连我这个路人都看出来了hh

15   [投诉]

[8楼] 网友:唐三三1% [2020-03-22 12:04:52]

抱歉,我喜欢卷福饰演的夏洛克,所以才进一步迷上夏洛克这个角色,所以一开始点进来也是以为是写的综漫,没去看原著。

    [投诉]

[9楼] 网友:丑丑废柴77% [2020-04-01 23:02:47]

看到你的评论也要难受死我了

3   [投诉]

[10楼] 网友:粉红蜗牛33 [2020-06-04 11:20:21]

估计你没看过福尔摩斯侦探集,那里面的福尔摩斯没有电视剧里的尖酸,老版里的还是一位绅士,可能有点特立独行,但绝不是新版电视剧里的那样刻意放大了他的不合群,不礼貌,

32   [投诉]

[11楼] 网友:二氧化矽 [2020-09-04 09:47:33]

难受死我了,看着读者把我家作者写成不标主角的人,我家小说怎么能这么轻易被一个瞎子杠到,我看不下去了

6   [投诉]

[12楼] 网友:广陵 [2021-04-04 07:41:42]

我更喜欢原著的,不太喜欢熊孩子版本

5   [投诉]

[13楼] 网友:透明路人甲(比心) [2022-05-17 00:05:31]

夏洛克和歇洛克都是Sherlock的译名,名字的各种版本(正常现象)。

3   [投诉]

[14楼] 网友:子不语 [2023-08-16 16:34:20] 来自四川

只是个翻译的名字而已,蜘蛛人还翻译成蜘蛛侠呢

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-12-07 23:31:33 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活