C'est le bien qui fait mal——这是让你痛苦的甜蜜,Quand tu aimes tout à fait normal——当你爱上,一切都理所当然。她不是在做步法,是在把自己扔进那个蜜酒与痛苦的漩涡里,每一刀都像在问:你敢不敢再疯一点?
Baisse les armes, donne tes larmes——放下武器,献出你的眼泪。
她滑过冰场对角线,手臂从胸前猛地向外推开。银色链条被甩出去,又落回来,叮当作响——不是配乐,是她身体里的另一种鼓点。蹲转,转速快得像陀螺。她咬着牙,轴心收得极紧,身体在高速旋转中纹丝不动,只有裙摆和链条在飞。鼓点越来越密,她越转越快——Succombe au charme——臣服于这魅惑。她不是旋转,是在坠落。往更深的地方坠落,往音乐最黑最甜的那个核心里坠落。
然后音乐戛然而止。
Ce bien qui fait mal. Le bien qui fait mal. 这甜蜜的痛苦。这痛苦的甜蜜。