晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

4、第 4 章 ...

  •   第4章 Take me away,Hero

      地中海沿岸地区的夏天总是那么热,那么那么热。

      爆炸发生时,埃琳娜正在外出采风。

      最高44℃的酷烈毒辣的太阳带来的气浪,和化学能极速转化为机械能释放的能量推动的冲击波,在过于炎热的午后,昏昏欲睡的参观者们并不那么容易区分。

      清凉的草编宽檐女帽连同上面的蓝色猫眼被吹远,深红色的长裙剧烈摆动,如果不是有金色锁链腰带约束,恐怕要带着她人一起飞出去。

      一声巨响、沉寂、玻璃破碎、尖叫、更多器物碎裂、陷入恐慌的人群——

      埃琳娜与“那个人”,相识于那不勒斯的卡波迪蒙特博物馆,乔瓦尼·贝利尼的《耶稣变容》画像前。

      或许那不算相识,只不过是一片混乱之中,一位尚未获得代号的组织成员,与惨遭池鱼之殃的游客艺术家,被乱七八糟的逃生队伍裹挟着的一次相撞。

      颇为视觉系摇滚风格的装扮,脏兮兮的邋遢长发与满面胡须,搭配夸张的墨镜,无论出现在哪里的街头都算行为艺术,唯有在“艺术家”扎堆的会展泯然众人的造型。

      金色的瞳眸望进一汪幽蓝色的深潭,下意识地惋惜它不再清澈见底。

      埃琳娜曾经夜宿山林,恰逢暴雨,上游堰塞,危险暗伏。黎明时分,她看见了,一条本来清澈秀丽的涓涓细流,流淌的溪水浑浊乌黑,越来越急。

      山体滑坡导致的堰塞湖,能够蓄积比平地更多的水,直到无力容纳,崩塌成灾。

      她想,他的堰塞湖正在崩塌。自然景观会在岁月中自我修复,人呢?

      那个人在碰撞无法避免的瞬间,扶住她的脊背。防止她在逃生者的乱流中不幸摔倒的手,稳重有力,姿势是虚握成拳,保护她的同时,尽量减少了对她的肢体冒犯。

      这可不像他那副磕嗨了的视觉系瘾君子造型,能有的细致与教养。

      假发。戴着头套。脸部经过修饰。伪装身份。

      奔着绑架她来的?不。他不认识她,连对照记忆里画像照片辨认她的体貌特征的表现都没有。

      “Are you all right, lady?”

      埃琳娜反应了一下,辨识出这是一种口音很重的英语。声音也伪装过,嘶吼过度咽喉水肿的烟嗓感,听不出原本的音色。

      外邦人。

      在那不勒斯闹事,经过“热情”同意么?热情的合作团伙、客场作战的敌对势力、一般路过的变装绅士、普通的看展游客,哪一个?

      不重要。

      碍事的五彩斑斓的黑色墨镜后面,他的眼睛真好看,想要多看一看。

      小腿特别痛,挤在人群中间没办法低头观察,感觉上就像割开鱼尾上了岸的小美人鱼,每一步都踩在刀尖行走。

      考虑到之前他在说英语,从记忆的角落里拎出来使用率与偏好度都不够高,所以蒙尘落灰的英语,向他求助:

      “Take me away,Hero.”

      带我走,英雄。

      最后一个单词,同一个意思,意大利语读作“Eroe”。字母“H”单独发音的情况过于少见,她在第一个音节说不定用力过度,墨镜后那双猫一样的蓝色眼睛,有复杂的情绪一闪而过。

      但他什么都没说,点头答应下她的请求,安静地扶持她离开乱局中心。

      不是同伴也不是一路人,一生中大概仅有一次的相见。

      她道了谢,留下一串珍珠手链、一枚手写“埃琳娜”和离博物馆不特别远的酒店地址的纸条,告诉他遇到麻烦可以找她。

      他好像没听懂,不过还是礼貌地拒绝了手链,纸条倒是收下了。

      随后各自分散。

      崩塌的堰塞湖、不再清澈的泉水、渐渐冷寂的寒潭,与她背道而驰。

      那不勒斯的午后总是松散闲适的,这是一个慢节奏的、人人乐于享受生活的地方。

      代价是无论打算办什么事,效率都不那么尽如人意。

      没多久,发生了二次动乱。

      枪声、尖叫、大喊、汽车鸣笛、混乱的人群。

      埃琳娜躲避着紧跟在她足踵后面的危险,慌不择路间,逃到了一条陌生的小巷。

      毒辣的太阳高高在上,她的手肘与膝盖有推搡与跌倒带来的瘀伤,腿上扎进去了三块玻璃,刚才自己拔出来了。

      皮肉里还有细微的刺痛,不知是否仍然存在未清理的碎屑。

      热的血。

      黏糊糊地粘合了伤口、皮肤与长裙,在这样的气温下,恐怕很快就会腐烂变质吧。

      不太妙。

      身体发冷发抖、失血与眩晕的影响、不远处的暴-乱仍未平息。

      有人在对她说话。

      糟糕的英语。听不懂。

      熟悉的声音。似曾相识。

      昏昏沉沉地抬起眼,眼中映出他的身影。

      他换了身装束,完全看不出和刚才是同一个人。

      像个普通的游客。高大壮硕,连帽衫,牛仔裤,清爽的短发与干净的脸,难以分辨年龄的东亚面容,透着几分亲切。大学生?研究生?

      早逝的母亲流着一半远东的血,她对政治不感兴趣,不太能区别远东的国家和地区。他是不是母亲的同乡,会不会带来一些她故乡的故事?

      “譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。*”

      她有感而发,念出一句字正腔圆的汉语古文,旋即短暂地失去了意识。

      非常短暂。

      被他以听多了终于大致能听懂一些的、不知道哪里口音的英语呼唤时,还只是朦胧的有感觉。

      被他打横抱起来转移位置、避免她继续呆在太阳底下、加重暑热的不良影响时,已经能够指示方向。

      声音也变了。嘶哑粗糙感无影无踪,此刻听起来和他的外貌一样清爽,十分悦耳。

      虚脱仍在持续,她无力行走,勉强伸手揽住他的肩颈,在他低头方便她借力时,用气声告诉他:

      “Hero,四个人在盯着你,要去我的酒店吗?穿狗皮的那些家伙可不敢上我的地方撒野。”

      确实只不过是随手助人的东方人艰难地理解着她的意思。

      强烈的不安感再次向他袭来。

      名为“埃琳娜”的女性,无论是对他的称呼,还是她的话语,都透露出惊人的信息量。

      如果大绿海得以化身为人,就该是她的样子。

      她很美,她的眼睛非常迷人,她表现出了相当程度的好感,一年前与这样的女性这样地亲近,会让他面红耳赤,但现在的他无暇往暧昧的方向思考。

      盯梢的人,他只发现了三个——两个当地警察,已经被甩脱了。说实在的,他们好像是来摸鱼混日子的,主打一个得过且过。

      有个是组织的走狗,这次行动负责的项目包括考察他这种新人。好极了,当地警察正在盘查那条狗。

      还有一个?是谁、在哪里?

      埃琳娜报出目的地的名字,并指出了一个偏差了差不多75度角的方向。

      在按照她报出的地址、还是按照她指出的方向、抱着她出发之前,他确认了一下:

      “女士,为什么你在这条小巷?”

      “……迷路。”

      好的。按地名走。

      尽管他已经尽量不让自己的目光流露出特别的情绪,她还是感知到了他的无语。为了追回一些印象分,她提供了一副有着特殊徽记、且能修饰脸型的口罩。

      那个徽记是一个家族符号。

      上线给他的情报里有这个酒店,当地卡莫拉麾下的一个家族产业。

      那个家族和组织没什么交情,但也没什么过节。在组织的这次行动中,不是合作关系,也不是敌对关系。

      所以,是否借这位差不多当了个自爆卡车的大小姐的身份脱身,对组织来说,不算原则问题。

      被抱着在路上走了三分钟,中暑的红裙女性恢复了一些精力,闭着眼睛虚弱地自我介绍道:

      “我的名字是埃琳娜。刚刚也有一个人帮助了我,可惜没来得及问他是谁,兵荒马乱的,也没能看清他的脸。”

      她终于问出了本该更早询问的那个问题:

      “那么,你的名字是什么,Il mio eroe*?”

      后半句应该是意大利语,他没听懂,合理推测是对他的称呼。前半句是英语,听懂了,回答了进入组织时所用的名字:

      “绿川(Midorikawa)唯(Yuy)。”

      她沉默片刻,闭上了眼睛,切换回便于他理解的意式英语,轻轻叹息:

      “东方人总是有两个,或者更多的名字。记住一个,又冒出来另一个。”Midorikawa Yuy,Morofushi Hiromitsu,两个都太拗口了不会念,直接跳到下一个,“Scotch也是你的名字吗?姓还是名,还是绰号?”

      Scotch是苏格兰威士忌,一种有着强烈泥煤风味的蒸馏酒。他所在的组织,正式成员全都以酒名为代号,内部取代本名使用。

      可他现在还没有获得代号,那是他下一步的目标。

      “咪、米开朗基罗,”埃琳娜叫他的名字,完全走了音,一个字都没说对,“你还没有回答我。苏格兰也是你的称呼吗?还有eroe——这个词,对你有着特别的意义吗?”

      自称绿川唯的潜入搜查官努力克制心脏的激跳,以及应对难以置信的惊人消息时正常的生理反应,轻描淡写地将话题引导去了其他方向。

      “抱歉,女士。我……”

      埃琳娜的面色因为轻微的热射病而发红,躯体的难受让她的情绪更难控制,她无礼地打断并插话:

      “埃琳娜。我有名字,不要代词。”

      “抱歉,埃琳娜。我的家乡文化,不太习惯被人直接热烈地称赞。猜你说的是‘Scotland’?”

      两人之间的语言不通意味着听错读错某个单词都很正常,错误地重复一遍之后,他没给埃琳娜留出纠正的空隙,继续解释误读的那个单词:

      “苏格兰在英国,未来或许我会去那里旅游。埃琳娜去过吗?”

      “没有。欧洲那么小,可我没离开过意大利。从来没有。”

      他成功了,轻松地带跑了话题,埃琳娜没有继续纠结她说的到底是“苏格兰地区”还是“苏格兰威士忌”,和他聊起了那不勒斯旅游的见闻。

      说得越多暴露的信息就越多,人在放松的闲聊状态下很难滴水不漏。

      绿川唯非常擅长倾听和捧场,于是埃琳娜继自爆了是地方特色家族文化的某家大小姐之后,又吐露了她的艺术家身份、这次出行的目的、看上了什么收藏品、对当地警察出警效率与办事能力的冷嘲热讽,等等。

      ……要是组织里的代号干部也这么好说话就好了。

      他以语言障碍为由,旁敲侧击埃琳娜在第一句话中,对他的称呼是哪个单词。怎么拼写时,埃琳娜回忆片刻,不确定地说:

      “Sweetheart? Honey?Sapphire?”

      ……不是“英雄”么?被她念得像“Hiro”的“Hero”。

      正如她没纠结“苏格兰地区”还是“苏格兰威士忌”一样,她也没纠结对他的称呼。

      受了伤又中了暑的年轻女性发着热,忍受着不舒服的姿势,缩在他怀里,顺着“甜心、蜜糖、蓝宝石”这个思路,又说了一串他不怎么听得懂的甜言蜜语。

      吊桥效应。误将危险中的应激生理反应当做了爱情来临的表现。

      她不是真的爱上了他。

      十分钟出头的步程不远,等把她送到就离开吧。凭借本地人士的身份掩护,他撤离的难度也大大降低。

      似乎是将他的沉默理解为害羞,埃琳娜对他眨眨眼睛,笑容粲然。

      夕阳照耀下的地中海,水天一色、令人目眩神迷的灿烂云霞,在这一笑中层层叠叠地铺开,展现到他眼中,直接推进他心里。

      他的心跳突然加速,也是天气炎热、负重前进、精神紧绷等多重因素叠加下,正常的生理反应。

      欣赏美好的事物是人之常情,并不是爱情突然降临。

      不等回应,她强打的精神到了极限,闭上眼睛之后睡着了。

      ……这种程度的警惕心,真的没问题吗?

  • 作者有话要说:  [1]“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”——《世说新语》,刘义庆。哥们儿长得这么好看,要是我家的就好了(x)原意是以树喻人,典出谢玄。
    [2]“大绿海”是古埃及对地中海的称呼。
    [3]那不勒斯的玛菲亚叫“卡莫拉”,比西西里在经济领域更如鱼得水的新式家族,设定“热情”是卡莫拉最大的家族。和上一章一样,不需要在意的布景板。
    [4]“Il mio eroe”,意大利语,“我的英雄”。
    [5]“Take me away,Hero”,英语,“带我走,英雄”。

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]
    • 昵称:
    • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
    • 内容:
    •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
    •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
    •             查看评论规则>>